Podcasti zgodovine

OPOMBE PREDSEDNIKA OBAME in PREMIJERA NETANYAHUJA IZRAELA NA SKUPNI KONFERENCI ZA ŠTAMPO - Zgodovina

OPOMBE PREDSEDNIKA OBAME in PREMIJERA NETANYAHUJA IZRAELA NA SKUPNI KONFERENCI ZA ŠTAMPO - Zgodovina


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Rezidenca predsednika vlade
Jeruzalem

20.30 IDT

PREDSEDNIK NETANYAHU: Gospod predsednik, Barack, v veliko veselje mi je, da vas gostim tukaj v Jeruzalemu. Večkrat ste me vljudno gostili v Washingtonu, zato sem zelo vesel, da imam to priložnost, da vam vzajemno odgovorim. Upam, da ste se zaradi dobre volje in topline Izraelcev že počutili kot doma.

PREDSEDNIK OBAMA: Zelo.

PREDSEDNIK VLADE NETANYAHU: Danes smo imeli priložnost začeti razpravo o številnih vprašanjih, ki so ključni za obe naši državi. Med njimi je predvsem neusmiljeno prizadevanje Irana za jedrskim orožjem. Gospod predsednik, jasno ste povedali, da ste odločeni preprečiti Iranu razvoj jedrskega orožja. Cenim vaše odkrito stališče glede tega. Prav tako cenim, da ste opazili - da ste ukrepali, da bi preprečili grožnjo tako z odločno diplomacijo kot z ostrimi sankcijami, ki se še krepijo.

Ne glede na naša skupna prizadevanja in vaš velik uspeh pri mobilizaciji mednarodne skupnosti doslej diplomacija in sankcije niso ustavile iranskega jedrskega programa. In kot veste, mislim, da je za mirno ustavitev iranskih jedrskih programov treba diplomacijo in sankcije povečati z jasno in verodostojno grožnjo vojaškega delovanja.

V zvezi s tem, gospod predsednik, se vam še enkrat zahvaljujem, ker ste vedno jasno povedali, da se mora Izrael sam braniti pred vsako grožnjo. Globoko cenim te besede, ker govorijo o veliki preobrazbi, ki se je zgodila v življenju judovskega ljudstva s ponovnim rojstvom judovske države. Judovsko ljudstvo je bilo šele pred dvema generacijama nekoč nemočno ljudstvo, brez obrambe pred tistimi, ki so si prizadevali za naše uničenje. Danes imamo pravico in sposobnost, da se branimo.

Danes ste rekli, da je bistvo države Izrael, bistvo ponovnega rojstva judovske države, da smo izpolnili starodavne sanje judovskega ljudstva, da bo gospodar svoje usode v svoji državi. Mislim, da je to bila čudovita vrstica, ki jo bom cenil, ker resnično prihaja do bistva tega stanja. Zato vem, da cenite, da Izrael nikoli ne more prepustiti pravice do obrambe drugim, tudi največjim našim prijateljem. In Izrael nima boljšega prijatelja kot Združene države Amerike. Zato se veselim, da bom še naprej sodeloval z vami pri obravnavi, kaj je eksistencialna grožnja Izraelu in resna grožnja miru in varnosti sveta.

Gospod predsednik, danes smo razpravljali o razmerah v Siriji. Delimo si cilj, da bi stabilna in mirna Sirija izšla iz pokola, ki smo mu bili priča v zadnjih dveh letih. Ta pokol je že povzročil smrt več kot 70.000 ljudi in milijonsko trpljenje. Delimo tudi odločenost, da preprečimo, da bi smrtonosni arzenal orožja v Siriji padel v roke teroristov. In ne dvomim, da je najboljši način za to tesno sodelovanje z ZDA in drugimi državami v regiji pri reševanju tega izziva. In to nameravamo storiti.

Gospod predsednik, vaš obisk nam je dal priložnost, da poskusimo najti način za pospešitev miru med Izraelci in Palestinci. Moja nova vlada je prisegla pred dvema dnevoma. Vem, da so se pojavila vprašanja o tem, kakšna bo politika nove vlade do miru s Palestinci. Naj bom torej jasen. Izrael ostaja v celoti predan miru in rešitvi dveh držav za dva naroda. Palestincu podajamo roko v miru in prijateljstvu.

Upam, da nam bo vaš obisk in obisk državnega sekretarja Kerryja pomagal obrniti stran v naših odnosih s Palestinci. Sedimo za pogajalsko mizo. Pustimo ob strani vse predpogoje. Sodelujmo skupaj pri doseganju zgodovinskega kompromisa, ki bo enkrat za vselej končal naš konflikt.

Naj zaključim, gospod predsednik, osebno. Vem, kako dragocen je čas in energija ameriškega predsednika, vas samih. To je že desetič, odkar ste postali predsednik in odkar sem jaz predsednik vlade. Za prvo mesto obiska ste izbrali Izrael, v drugem mandatu pa za obisk v tujini. Rad bi se vam zahvalil za naložbo, ki ste jo vložili v naš odnos ter v krepitev prijateljstva in zavezništva med našima državama. To je globoko, globoko cenjeno.

Prišli ste sem na predvečer pashe. Vedno sem ga imel za najljubši praznik. Praznuje prehod judovskega ljudstva iz suženjstva v svobodo. Skozi stoletja je navdihoval tudi ljudi, ki se borijo za svobodo, vključno z očeti ustanovitelji Združenih držav. Zato je velika čast, da vas, vodjo svobodnega sveta, gosti v tem zgodovinskem času v naši starodavni prestolnici.

Gospod predsednik, dobrodošli v Izraelu. Dobrodošli v Jeruzalemu. (Aplavz.)

PREDSEDNIK OBAMA: Hvala.

No, hvala, premier Netanyahu, za prijazne besede in za vašo čudovito dobrodošlico danes tukaj. Posebno zahvalo želim tudi Sari in vašim dvema sinovoma za toplino in gostoljubnost. Bilo jih je čudovito videti. Obvestila sem predsednika vlade, da sta zelo lepa mladeniča, ki sta očitno dobila pogled od matere. (Smeh.)

PREDSEDNIK NETANYAHU: No, enako lahko rečem za vaše hčere. (Smeh.)

PREDSEDNIK OBAMA: To je res. Naš cilj je izboljšati naš genski sklad s poroko z ženskami, ki so boljše od nas.

Gospod premier, za začetek vam želim čestitati za sestavo vaše nove vlade. V Združenih državah si močno prizadevamo, da bi dosegli dogovor med našima dvema velikima strankama. Tukaj v Izraelu morate najti soglasje med mnogimi drugimi. In le malo zakonodajalcev lahko konkurira intenziteti kneseta. Toda vse to odraža cvetočo naravo izraelske demokracije.

Kot je omenila Bibi, je to naše 10. srečanje. Skupaj sva skupaj delala, kot jaz s katerim koli voditeljem. In to govori o bližini naših dveh narodov, interesih in vrednotah, ki jih delimo, ter o globini in širini vezi med našima narodoma.

Kot voditelji je naša najbolj slovesna odgovornost varnost naših ljudi - to je delo številka ena. Moja naloga predsednika ZDA je predvsem varovanje ameriškega ljudstva. Bibi, kot premierka, je vaša prva naloga varovati izraelsko prebivalstvo. Izraelske varnostne potrebe so resnično edinstvene, kar sem videl tudi sam. Na preteklih potovanjih sem obiskal vasi v bližini Modre črte. Hodil sem po izraelskih domovih, uničenih z raketami Hezbolaha. Stal sem v Sderotu in se srečal z otroki, ki preprosto želijo odraščati brez strahu. In ko sem priletel danes, sem spet videl, kako je mogoče izraelsko varnost izmeriti v zgolj kilometrih in minutah.

Kot predsednik sem zato jasno povedal, da je zaveza Amerike varnosti države Izrael slovesna obveznost, o varnosti Izraela pa se ni mogoče pogajati.

Danes naše vojaško in obveščevalno osebje tesneje sodeluje kot kdaj koli prej. Izvajamo več skupnih vaj in treningov kot kdaj koli prej. Izraelu zagotavljamo več varnostne pomoči in napredne tehnologije kot kdaj koli prej. To vključuje večjo podporo protiraketni obrambi, kot je Iron Dome, ki sem jo videl danes in ki je rešila toliko izraelskih življenj.

Skratka - in mislim, da to ni samo moje mnenje, mislim, Bibi, da bi to delili - ameriška podpora izraelski varnosti je brez primere in zavezništvo med našimi narodi nikoli ni bilo močnejše.

To so trdne temelje, na katerih smo danes gradili, ko smo se spopadali z vrsto skupnih izzivov. Kot del naše dolgoročne zaveze varnosti Izraela sva se s premierjem dogovorila, da začneva razprave o razširitvi vojaške pomoči Izraelu. Naš trenutni dogovor velja do leta 2017, zato smo svoje ekipe napotili, naj začnejo delati na njegovem podaljšanju za naslednja leta.

Z veseljem lahko tudi sporočim, da bomo sprejeli ukrepe za zagotovitev, da ne bo prišlo do prekinitve financiranja Iron Dome. Zaradi odločitev, ki sem jih sprejel lani, bo Izrael v tem proračunskem letu prejel približno 200 milijonov dolarjev, s kongresom pa bomo še naprej sodelovali pri prihodnjem financiranju Iron Dome. To so dodatni opomniki, da bomo pomagali ohraniti kvalitativno vojaško prednost Izraela, da se bo Izrael lahko sam branil pred vsako grožnjo.

Pogovarjali smo se tudi o poti do rešitve dveh držav med Izraelci in Palestinci. In zelo sem pozdravil Bibiine besede, preden sem spregovoril. Jutri se bom sestal s predsednikom Abbasom in o tem bom imel več povedati v govoru, ki ga bom jutri predstavil Izraelcem. Zaenkrat pa naj še enkrat ponovim, da mora biti osrednji element trajnega miru močna in varna judovska država, v kateri se poleg suverene in neodvisne palestinske države spoštujejo izraelski varnostni pomisleki.

V zvezi s tem bi opozoril, da je bilo lani mejnik - prvo leto v štirih desetletjih, ko niti en izraelski državljan ni izgubil življenja zaradi terorizma, ki izvira iz Zahodnega brega. To je opomnik, da ima Izrael velik interes za močno in učinkovito palestinsko oblast. In ko bo nova premierjeva vlada začela delo, bomo še naprej iskali korake, ki jih lahko Izraelci in Palestinci naredijo za izgradnjo zaupanja in zaupanja, od katerega bo odvisen trajni mir.

Ponovno smo potrdili pomen zagotavljanja izraelske varnosti glede na spremembe in negotovost v regiji. Ker Združene države podpirajo egipčansko ljudstvo pri njegovem zgodovinskem prehodu v demokracijo, še naprej poudarjamo potrebo po prispevku Egipta k regionalni varnosti, ki preprečuje, da bi Hamas ponovno oborožil in podprl svojo mirovno pogodbo z Izraelom.

V zvezi s Sirijo ZDA še naprej sodelujejo z zavezniki in prijatelji ter sirsko opozicijo, da bi pospešile konec Asadove vladavine, ustavile nasilje nad sirskim ljudstvom in začele prehod k novi vladi, ki spoštuje pravice vseh svoje ljudi.

Assad je izgubil legitimnost vodenja z napadom na sirsko ljudstvo s skoraj vsakim običajnim orožjem v svojem arzenalu, vključno z raketami Scud. Jasno nam je bilo, da bi bila uporaba kemičnega orožja proti sirskemu ljudstvu resna in tragična napaka. Delimo tudi hudo zaskrbljenost Izraela glede prenosa kemičnih ali drugih orožnih sistemov teroristom - na primer Hezbolahu -, ki bi jih lahko uporabili proti Izraelu. Asadov režim mora razumeti, da bodo odgovarjali za uporabo kemičnega orožja ali prenos na teroriste.

In končno smo nadaljevali tesno posvetovanje o Iranu. Strinjamo se, da bi bil jedrski oborožen Iran grožnja regiji, grožnja svetu in potencialno eksistencialna grožnja Izraelu. In se strinjamo glede našega cilja. Pri jedrskem Iranu nimamo politike zadrževanja. Naša politika je, da Iranu preprečimo nakup jedrskega orožja.

To raje rešimo diplomatsko, za to pa je še čas. Iranski voditelji pa morajo razumeti, da morajo izpolnjevati svoje mednarodne obveznosti. Medtem bo mednarodna skupnost še naprej povečevala pritisk na iransko vlado. ZDA se bodo še naprej tesno posvetovale z Izraelom pri naslednjih korakih. In ponovil bom: Vse možnosti so na mizi. Naredili bomo vse, kar je potrebno, da Iranu ne bo uspelo dobiti najslabšega orožja na svetu.

Soočanje z nobenim od teh izzivov ne bo enostavno. To bo zahtevalo enak pogum in odločnost kot tisti, ki so bili pred nami.

V petek bom počaščen, da obiščem goro Herzl in se poklonim voditeljem in vojakom, ki so dali življenje za Izrael. Eden od njih je bil Yoni Netanyahu. In v enem od svojih pisem domov je svoji družini zapisal: "Ne pozabite - moč, pravičnost in trdna odločnost so na naši strani, kar je veliko."

Gospod premier, podobno kot družine po vsem Izraelu ste vi in ​​vaša družina služili in se žrtvovali, da bi branili svojo državo in jo, varno in močno, predali svojim otrokom, tako kot so jo prenesli vi. Danes, ko sem tukaj, lahko z zaupanjem rečem, da je izraelska varnost zagotovljena, saj ima na svoji strani veliko, vključno z neomajno podporo Združenih držav Amerike. (Aplavz.)

V: Gospod predsednik, vas lahko vprašam o Siriji, praktičnem in moralnem vprašanju? Moralno, kako je mogoče, da se v zadnjih dveh letih pobije na desetine tisoč nedolžnih civilistov in nihče - svet, ZDA in vi - ne stori ničesar, da bi to nemudoma ustavili? Na praktični ravni ste danes in tudi v preteklosti dejali, da bi bila uporaba kemičnega orožja prestop rdeče črte. Zdi se, da je bila ta meja včeraj prečkana. Kaj konkretno nameravate storiti glede tega?

PREDSEDNIK OBAMA: Na vprašanje bom odgovoril v obratnem vrstnem redu, če vas ne moti. Najprej bom govoril o kemičnem orožju, nato pa o večjem vprašanju.

Kar zadeva kemično orožje, nameravamo natančno raziskati, kaj se je zgodilo. Očitno imate v Siriji trenutno vojno območje. Imate informacije, ki so filtrirane, vendar se moramo prepričati, da natančno vemo, kaj se je zgodilo - kakšna je bila narava incidenta, kaj lahko dokumentiramo, kaj lahko dokažemo. Zato sem svojim skupinam naročil, naj tesno sodelujejo z vsemi državami v regiji ter mednarodnimi organizacijami in institucijami, da natančno ugotovijo, ali je bila ta rdeča črta prečkana.

Ugotovil bom, ne da bi imel pred seboj vsa dejstva, da vemo, da je sirska vlada sposobna izvesti napade s kemičnim orožjem. Vemo, da so v sirski vladi tisti, ki so izrazili pripravljenost za uporabo kemičnega orožja, če je to potrebno za zaščito. Globoko sem skeptičen glede kakršne koli trditve, da je pravzaprav opozicija uporabila kemično orožje. Mislim, da bi vsi, ki poznajo dejstva o zalogah kemičnega orožja v Siriji in zmogljivosti sirske vlade, postavili pod vprašaj te trditve. Vem pa, da zdaj lebdijo tam zunaj.

Širša poanta je v tem, da sem po ugotovitvi dejstev jasno povedal, da uporaba kemičnega orožja spreminja igro. In danes ne bom objavil naslednjih korakov, ker mislim, da moramo zbrati dejstva. Mislim pa, da ko začnete videti orožje, ki lahko povzroči potencialno opustošenje in množične žrtve, in izpustite tega duha iz steklenice, potem potencialno gledate na še bolj grozljive prizore, kot smo jih že videli v Siriji. Mednarodna skupnost mora ukrepati glede teh dodatnih informacij.

Ampak kot vedno, ko gre za vprašanja vojne in miru, menim, da je dejstvo, preden ukrepate, zelo pomembno.

Na splošno, kot sem rekel v uvodni besedi, menim, da je Assadov režim izgubil vso verodostojnost in legitimnost. Mislim, da mora Assad oditi - in verjamem, da bo šel. Nepravilno je, če trdite, da nismo storili nič. Pomagali smo pri mednarodni izolaciji Asadovega režima. Podprli smo in priznali opozicijo. Za humanitarno pomoč smo zagotovili več sto milijonov dolarjev. Pridno smo sodelovali z drugimi državami v regiji, da bi zagotovili dodatna orodja za prehod na politični prehod v Siriji.

Če je vaš predlog, da nisem enostransko vojaško deloval znotraj Sirije, je bil odgovor - ali bi bil moj odgovor, da se, kolikor je mogoče, prepričam, da delujemo kot mednarodni skupnosti, da bi se spopadla s tem problemom, ker menim, da je to svetovni problem, ne le problem Združenih držav ali Izrael ali Turčija. To je svetovni problem, ko se pobije več deset tisoč ljudi, vključno z nedolžnimi ženskami in otroki.

Tako bomo še naprej delali v mednarodnem okviru, da bi poskušali doseči takšne spremembe, ki so potrebne v Siriji. Sekretar Kerry dela neprekinjeno, odkar je prišel na svoj trenutni položaj, da bi poskušal pomagati pri mobilizaciji in organizaciji naših skupnih prizadevanj, mi pa bomo še naprej pritiskali na vse ročice, ki jih moramo poskušati sprejeti v Siriji, da bi spoštovali pravice in varnost vseh ljudi, ne glede na to, kakšne sektaške linije trenutno delijo Sirijo.

Zadnja točka, ki je verjetno očitna, je, da to ni enostavno. Ko začnete videti državljansko vojno, ki ima sektaške elemente, in imate represivno vlado, ki namerava ohraniti oblast, in imate nezaupanje, ki je izbruhnilo po sektaških načelih, in imate opozicijo, ki še ni imela priložnost ali čas, da se organizira tako politično kot vojaško, potem na koncu vidite nekaj opustošenja, ki ste ga videli. In storili bomo vse, da to preprečimo. In vem, da se velika večina naših mednarodnih partnerjev počuti enako.

Q Da, hvala. Danes je bilo med vami dvema gospodoma na asfaltu nekaj prijaznega posmeha o rdečih črtah in sprašujem se, koliko resna zadeva je to dejansko postala v vaših pogovorih in bo v vaših pogovorih, ki bodo prišli nocoj. Predsednik Obama je dejal, da bo Iran potreboval najmanj eno leto za izdelavo bombe. To je nekaj mesecev dlje, kot meni premier.

Gospod predsednik, od premierja zahtevate več potrpljenja, da vsaj eno leto zadrži kakršno koli vojaško akcijo proti Iranu?

Gospod predsednik vlade, so besede predsednika Obame - vas prepričale, da predstavlja verodostojno vojaško grožnjo, ki ste jo večkrat zahtevali, ali pa je treba iti še dlje? Hvala vam.

PREDSEDNIK OBAMA: Bibi, zakaj ne greš - najprej zamahni s tem.

PREDSEDNIK NETANYAHU: No, najprej je na asfaltu toliko trakov različnih barv, da smo se - (smeh) - o tem res pošalili. A očitno ta zadeva ni šala. Nanaša se na naš obstoj in na nekaj, kar je predsednik pravilno opredelil kot resno strateško grožnjo Združenim državam ter miru in varnosti sveta.

Popolnoma sem prepričan, da je predsednik odločen preprečiti, da bi Iran dobil jedrsko orožje. In to cenim. Prav tako cenim nekaj, kar je rekel, kar sem omenil v uvodnih besedah, da so se judovski ljudje vrnili v svojo državo, da bi bili gospodarji svoje usode. Cenim dejstvo, da je predsednik - bolj kot kateri koli drug predsednik - znova potrdil pravico in dolžnost Izraela, da se sam brani pred vsako grožnjo.Pravkar smo slišali te pomembne besede in mislim, da to povzema naše - rekel bi - naše skupno stališče.

Iran je resna grožnja Izraelu, velika grožnja svetu - jedrski Iran. Združene države so zavezane, da se bodo s tem spopadle. Izrael se zavezuje, da se bo s tem spopadel. Očitno imamo različne ranljivosti in različne zmogljivosti. To upoštevamo. Kar pa ohranjamo - in mislim, da je predsednik prvi - je, da ima Izrael pravico, da se neodvisno brani pred vsako grožnjo, vključno z iransko.

PREDSEDNIK OBAMA: Mislim, da bi edino dodal, da je naše obveščevalno sodelovanje glede tega vprašanja, posvetovanje med našimi vojaki, naša obveščevalna služba brez primere in med ocenami naših držav ni veliko svetlobe, veliko dnevne svetlobe glede na to, kje je Iran trenutno.

Mislim, da je Bibi namigoval, kar je popolnoma pravilno, da se mora vsaka država sama odločiti, ko gre za izjemno odločitev za kakršno koli vojaško akcijo, Izrael pa se nahaja drugače kot ZDA. In ne bi pričakoval, da se bo premier odločil o varnosti svoje države in to preložil na katero koli drugo državo - tako kot ZDA ne bodo odložile naših odločitev o tem, kaj je pomembno za našo nacionalno varnost.

Kot sem že povedal celemu svetu, kot sem že povedal iranskemu ljudstvu in iranskim voditeljem, sem z Bibi povedal, da mislim, da je čas za diplomatsko rešitev tega vprašanja. Vprašanje je, ali bo iransko vodstvo izkoristilo to priložnost? Ali bodo šli skozi ta vrata?

In v interesu vseh - ne le Izraela, ne le interesov Združenih držav - bi bilo v interesu iranskega ljudstva, če bi se to rešilo diplomatsko. Resnica je v tem, da bo najbolj trajna rešitev iranskih razmer na koncu njihova odločitev, da se jim ne splača loviti jedrskega orožja. To bo trajna sprememba. Če to lahko dosežemo, je to dobro za vse, tudi za Iran, ker bi jim omogočilo, da se rešijo iz izolacije, ki je dolga leta ovirala njihovo družbo in njihov gospodarski razvoj.

Ne vem pa, ali bodo pripravljeni na ta korak. In očitno njihovo preteklo vedenje kaže, da z besedami - ali igro besed o tem, kar je rekel Ronald Reagan - še ne moremo niti zaupati, še manj pa preveriti. Vendar moramo preizkusiti stališče, da je to mogoče rešiti diplomatsko. In če ne more, sem Bibi ponovil tisto, kar sem javno povedal, to je, da bomo pri reševanju pustili vse možnosti na mizi.

Q Gospod predsednik vlade, ali se strinjate ali ne strinjate z enoletno oceno predsednika?

PREDSEDNIK NETANYAHU: Imamo še eno vprašanje.

Q Dobrodošli, gospod predsednik. Kaj menite, da je ob obisku v petek na poti nazaj v Washington? Prepričanje izraelskih voditeljev, da se lahko zanesejo na vas pri iranskem vprašanju, še posebej, da so izvedeli, da obstajajo razlike med Izraelom in Združenimi državami glede bogatenja Irana - ali prepričati obe strani - Izraelce in Palestince - oživiti pogajanja o omamljanju, oživitev mirovnega procesa, olajšanega mirovnega procesa?

PREDSEDNIK OBAMA: No, moj glavni cilj na tem potovanju je bil imeti priložnost, da se neposredno pogovarjam z Izraelci v času, ko se je očitno ostrilo tisto, kar je bila že precej težka soseska, in jim sporočiti, da imajo prijatelj v Združenih državah, da ti imamo hrbet; da se nam zdi varnost Izraela izjemnega pomena, ne le zaradi vezi med našimi ljudmi, ampak tudi zaradi lastnega interesa nacionalne varnosti.

V tem kontekstu sem želel doseči tudi nadaljnja posvetovanja, ki temeljijo na tem, o čemer smo že razpravljali
- ker je Bibi pravkar sestavila novo vlado, ko vstopam v svoj drugi mandat,- da se še naprej tesno posvetujemo o nekaterih teh skupnih interesih, o katerih smo že razpravljali, pri čemer je očitno Iran pomembna skupna skrb. Želim se prepričati, da Izraelci in izraelska vlada dosledno razumejo moje razmišljanje in kako se lotevam tega problema. In želim razumeti, kako se izraelska vlada in premier lotevata tega problema, da se prepričata, da tam ni nesporazumov.

Kar zadeva mirovni proces, kot sem rekel, bom o tem jutri povedal več. Ampak mislim, da imate popolnoma prav, da v zadnjem letu, letu in pol, dveh letih, dveh in pol nismo napredovali. Nismo videli takšnega napredka, ki bi ga radi videli.

Obstaja nekaj elementov dobre novice. Mislim, dejstvo je v tem, da so palestinske oblasti kljub vsemu, kar se je dogajalo v regiji, učinkovito sodelovale z mednarodno skupnostjo - deloma zaradi nekaterih usposabljanj, ki smo jih ZDA , pod pogojem - da prispeva k ohranjanju varnosti na Zahodnem bregu. Opazili smo določen napredek pri gospodarskem razvoju in priložnostih za palestinsko ljudstvo.

Resnica pa je, da poskušamo to pripeljati do neke vrste jasne rešitve, rešitve, ki bi Izraelcem omogočila, da se počutijo, kot da so se prebili iz trenutne izolacije, v kateri so, v tej regiji, kar bi omogočilo neverjetna gospodarska rast, ki se odvija v tej državi in ​​je vzor za trgovino, trgovino in razvoj po vsej regiji v času, ko vse te druge države potrebujejo tehnologijo in trgovino ter delovna mesta za svoje mlade ljudi, da bi Palestinci čutili, da so tudi sami so gospodarji svoje usode, da Izrael čuti, da so se možnosti raket, ki so padale na njihove družine, zmanjšale - takšne rešitve še nismo videli.

In zato želim poslušati, slišati predsednika vlade Netanjahuja - jutri bom imel priložnost slišati Abu Mazena - da bom od njih dobil občutek, kako vidijo ta proces naprej. Kakšne so možnosti in kakšne so omejitve ter kako so lahko ZDA v pomoč? In namenoma nisem hotel priti sem ter narediti velike objave, ki se morda ne bi ujemala z resničnostjo in možnostmi na terenu. Želel sem nekaj časa poslušati, preden sem se pogovarjal - kar me je mama vedno učila, da je dobra ideja.

In tako, upam, da se mi bo zdelo uspeh, če se bom v petek vrnil in si rekel, da bolje razumem, kakšne so omejitve, kakšni so interesi različnih strank in kako imajo lahko ZDA konstruktivno vlogo pri vzpostavljanju trajnega miru in dveh državah, ki živita drug ob drugem v miru in varnosti.

Q Hvala, gospod predsednik; Gospod predsednik vlade.

Gospod predsednik, malo bom spremljal mirovni proces. Začeli ste svoj mandat, prvi mandat, velike fanfare - govor v Kairu za pogovor z muslimanskim svetom, odločitev za zgodnjega odposlanca za Bližnji vzhod. Rekli ste, da tega ne boste pustili prestaviti na drugi mandat. Smo v vašem drugem mandatu z mirovnim procesom na Bližnjem vzhodu. Kaj je šlo narobe? Zakaj smo še dlje od rešitve dveh držav? Vem, da ste rekli, da želite o tem jutri več govoriti, vendar me zanima. Kaj mislite, da je šlo narobe? Ste Izrael preveč pritisnili? Kaj bi si želeli, da bi storili drugače?

Gospod predsednik vlade, kolegu tukaj želim pomagati pri nadaljnjem ukrepanju, ki je bilo povezano s tem, ali se strinjate s predsednikovim razumevanjem, da je Iran oddaljen eno leto, ko gre za jedrsko orožje? In še eno vprašanje, ki sem ga imel za vas -

PREDSEDNIK OBAMA: Chuck, koliko jih imaš? Ali to počnete v izraelskem tisku - rečete, da dobite eno vprašanje in nato dodate pet?

Q No, jaz mu pomagam. Pomagam mu pri njegovem ...

PREDSEDNIK OBAMA: Vidite, kako je mlada dama s prvega kanala imela eno vprašanje. Zelo lepo se je obnašala, Chuck.

Q To sem imel zate in -(smeh) -

PRIME NETANYAHU: To so odpravljena vprašanja. (Smeh.)

Q Očitno - mislil sem, da imam štiri vprašanja.

PREDSEDNIK V NETANYAHU: Ponovitve.

Q Pasha se začne v nekaj dneh. (Smeh.) Dobim štiri vprašanja, kajne?

PREDSEDNIK VLADE NETANYAHU: Glejte, to ni košer vprašanje, vendar ga ne sramujte. (Smeh.)

Q Predvidevam, da bi vas vprašalo, zakaj menite, da Izraelci niso sprejeli predsednika Obame tako, kot so sprejeli naša zadnja dva predsednika ZDA? Hvala vam.

PREDSEDNIK OBAMA: Torej ste morali tam na koncu dobiti anketno vprašanje? (Smeh.) Chuck, mislim, samo nepopravljiv si. (Smeh.)

No, poglejte, uvodna premisa vašega vprašanja je bila, da sem v prvem mandatu, ko nisem uspel doseči miru na Bližnjem vzhodu, moral nekako zgrešiti. In povedal vam bom, upam, da sem zdaj boljši predsednik kot takrat, ko sem prvič prišel na funkcijo, vendar moja zaveza ni bila doseči mirovni dogovor v prvem letu ali v drugem ali tretjem letu. To bi bilo lepo. Rekel sem, da ne bom čakal, da začnem s tem vprašanjem do drugega mandata, ker se mi je zdelo preveč pomembno. In točno to sem storil.

Popolnoma sem prepričan, da bi lahko naredil veliko stvari, ki bi bile bolj spretne in bi ustvarile boljšo optiko. Toda na koncu je to res težaven problem. To traja že več kot šest desetletij. Vpletene strani imajo nekaj globokih interesov, ki jih ne morete zavrteti, ne morete zgladiti. In težko rešiti vsa ta vprašanja.

Dodal bom, da imata obe stranki tudi politiko, tako kot mi doma. V ZDA bi rad naredil cel kup stvari, ki jih v prvem mandatu nisem opravil. In prepričan sem, da bi bil tudi tam lahko bolj spreten. Nekateri pa so samo zato, ker je težko in se ljudje ne strinjajo, in mislim, da je potrebno sotočje tako dobrega diplomatskega dela, kot tudi časa, naključja, stvari, ki se postavijo na svoje mesto ob pravem času, pravi igralci imajo občutek, da je to trenutek da bi ga zasegli.

Moj cilj je le zagotoviti, da so Združene države pozitivna sila, ki si prizadeva čim pogosteje ustvariti te priložnosti, in biti čim bolj jasen, zakaj menimo, da je to pomembna prednostna naloga - ne le zaradi nekaterih pogledov, podobnih Pollyanni, o tem, ali se ne moremo vsi skupaj držati za roke in peti "Kumbaya", ampak ker dejansko verjamem, da bo varnost Izraela okrepljena z rešitvijo tega vprašanja. Verjamem, da bodo Palestinci napredovali in bodo lahko svojo izjemno energijo in podjetnost usmerjali na bolj pozitiven način z rešitvijo tega vprašanja. Mislim, da bo celotna regija z rešitvijo tega vprašanja bolj zdrava.

Tako bom nadaljeval s tem argumentom. In priznam, odkrito povedano, včasih bi bilo lažje ne argumentirati in se izogniti vprašanju, ravno zato, ker je težko. To ni pristop, ki sem ga poskušal uporabiti.

Verjetno so bili časi, ko sem, ko sem dajal izjave o tem, kar mislim, da se mora zgoditi, kako se to filtrira v našem tisku - morda razlagalo tako, da Izraelce vznemirja, tako kot je ljudi doma ki so včasih nervozni zaradi področij, kjer niso prepričani, kje točno stojim pri stvareh. Zato imam vedno rada priložnost, da se pogovarjam neposredno z vami. Upajmo, da boste v nasprotju z urejeno različico prikazali film v živo.

Mislim, da moraš s tem odgovoriti na štiri vprašanja, Bibi. (Smeh.)

PREDSEDNIK NETANYAHU: Mislim, da je prišlo do nesporazuma glede časa. Če bi se Iran odločil za jedrsko orožje - torej za dejansko izdelavo orožja - potem bi to verjetno trajalo približno eno leto. Mislim, da je to pravilno. To bi lahko dolgo odlašali, a kljub temu preživeli postopek obogatitve - to pomeni, da za izdelavo orožja potrebujete dve stvari; potrebujete obogateni uran v kritični količini in potem potrebujete orožje. Orožja ne morete imeti brez obogatenega urana, lahko pa obogatenega urana brez orožja.

Iran trenutno bogati uran. Tega sledi. Še ni prišlo do rdeče črte, ki sem jo opisal v svojem govoru v Združenih narodih - čeprav se približujejo.

In vprašanje izdelave orožja je nekaj drugega. Predsednik je pravilno rekel, da imamo - glede teh vprašanj, ki so malo skrivnostna, se vam slišijo malo podrobno - o teh zadevah pa delimo informacije in imamo skupno oceno. Imamo skupno oceno.

Vsekakor pa Iran pride na območje imunosti, ko opravijo postopek obogatitve, po našem mnenju - po našem mnenju - in ne glede na čas, ki ostane, ni veliko časa. In vsak dan, ki mine, ga zmanjšuje. Imamo pa skupno oceno. Na razporedih, na podlagi obveščevalnih podatkov si delimo te podatke in o tem nimamo nobenih argumentov. Mislim, da je pomembno to jasno povedati.

Mislim, da bi morali ljudje predsednika Obamo spoznati tako, kot sem jaz. In mislim, da ste pravkar slišali nekaj zelo pomembnega. Morda vam je ušlo, meni pa ni. In to je, da je predsednik napovedal, da je poleg vse pomoči, ki jo je zagotovila njegova administracija-vključno z Iron Domeom, vključno z obrambnimi sredstvi za Izrael v zelo težkih časih-napovedal, da bomo začeli pogovore o naslednjih 10 letih proces za zagotovitev ameriške vojaške pomoči Izraelu. Mislim, da je to zelo pomembno.

In rad bi se vam zahvalil za vse, kar ste storili. In prav tako se vam zahvaljujem za to izjavo. Mislim, da je zelo, zelo pomembno.

Zato mislim, da bodo Izraelci o tem presodili po dogodkih, ki se odvijajo, in po tem, kaj se dogaja, kaj se dejansko dogaja. In za to - veste, na vaše vprašanje obstaja zelo preprost odgovor - gospod iz NBC, kajne? Da. No, za to potrebujete drugi mandat predsednika in tretji mandat predsednika vlade. To res popravlja stvari. (Smeh.)

PREDSEDNIK OBAMA: V redu, najlepša hvala vsem. (Aplavz.)


Uprava Barack Obama: Opombe predsednika Obame in premierja Netanjahuja po dvostranskem srečanju

PREDSEDNIK OBAMA: No, najprej naj najprej pozdravim predsednika vlade Netanjahua, za katerega mislim, da je bil med mojim predsedovanjem sedemkrat tukaj. In želim poudariti, da je pogostost teh srečanj pokazatelj izrednih vezi med našima državama, pa tudi priložnost, da predsednik vlade na svojem obisku nagovori Kongres. Vem, da je to rsquos čast, ki je rezervirana za tiste, ki so se vedno izkazali za velikega prijatelja Združenih držav in kaže na prijateljstvo med našimi državami.

Pravkar smo zaključili dolgotrajen in izredno koristen pogovor, ki se dotika širokega spektra vprašanj. Najprej smo razpravljali o spremembah, ki preplavljajo regijo, in o tem, kaj se dogaja v krajih, kot sta Egipt in Sirija, in kako vplivajo na interese in varnost ZDA in Izraela, pa tudi o priložnostih za blaginjo, rast in razvoj v arabskem svetu.

Strinjali smo se, da obstaja trenutek priložnosti, ki ga lahko izkoristimo kot posledica arabske pomladi, hkrati pa priznavamo, da obstajajo tudi pomembne nevarnosti in da bo za ZDA in Izrael pomembno, da se natančno posvetujejo, kot vidimo razvoj se razvija.

Za predsednika vlade sem predstavil nekatera vprašanja, o katerih sem govoril v včerajšnjem govoru - kako pomembno bo, da bodo ZDA podprle politične reforme, podprle človekove pravice, podprle svobodo govora, versko strpnost in gospodarski razvoj, zlasti v Egiptu, kot največji arabski državi, pa tudi v Tuniziji, državi, ki je prva sprožila to revolucionarno gibanje, ki se odvija na Bližnjem vzhodu in v Severni Afriki.

Pogovarjali smo se tudi o razmerah v Siriji, ki je glede na skupno mejo Izraela očitno zelo zaskrbljujoča. Premierju sem dal več podrobnosti o pomembnih korakih, ki jih izvajamo, da bi poskušali pritisniti na Sirijo in Assadov režim pri reformi, vključno s sankcijami, ki smo jih izrekli neposredno predsedniku Assadu.

Še naprej delimo globoko zaskrbljenost glede Irana, ne le grožnje, ki jo predstavlja Izraelu, ampak tudi grožnjo, ki jo predstavlja za regijo in svet, če bi razvil jedrsko orožje. Posodobili smo svojo strategijo, da bomo še naprej izvajali pritisk, tako s sankcijami kot z drugim diplomatskim delom. Ponovil sem prepričanje, da je nesprejemljivo, da ima Iran jedrsko orožje.

Razpravljali smo tudi o hinavščini Irana, ki nakazuje, da nekako podpira demokratizacijo na Bližnjem vzhodu, ko so pravzaprav prvič pokazali represivno naravo tega režima, ko so se odzvali na lastne miroljubne proteste, ki so potekali v Iranu pred skoraj dvema letoma.

Na koncu smo razpravljali o vprašanju bodočega miru med Izraelci in Palestinci. Ponovil sem in poglobljeno smo razpravljali o načelih, ki sem jih postavil včeraj - prepričanju, da mora biti naš končni cilj varna izraelska država, judovska država, ki bo živela drug ob drugem v miru in varnosti z neprekinjenim, delujočim in učinkovitim Palestinska država.

Očitno je med nami nekaj razlik v natančnih formulacijah in jeziku in to se bo med prijatelji zgodilo. Toda v celoti se strinjamo, da do pravega miru lahko pride le, če končna resolucija omogoči Izraelu, da se brani pred grožnjami, in da bo izraelska varnost ostala najpomembnejša pri ameriških ocenah morebitnega mirovnega dogovora.

To sem rekel včeraj v govoru in še naprej verjamem. In mislim, da je možno, da oblikujemo dogovor, ki Izraelu omogoča, da se zavaruje, ne da je ranljiv, hkrati pa mu omogoča, da razreši tisto, kar je že desetletja očitno boleče vprašanje za oba naroda.

Opozoril sem tudi, kot sem povedal v včerajšnjem govoru, da se od Izraela zelo težko pričakuje resno pogajanje s stranko, ki noče priznati svoje pravice do obstoja. Zato mislim, da bodo morali Palestinci odgovoriti na nekaj zelo težkih vprašanj o tem sporazumu, ki sta ga sklenila Fatah in Hamas. Hamas je bil in je organizacija, ki se je zatekla k terorizmu, ki ni hotel priznati izraelskih pravic. Ni partner pomembnega, realističnega mirovnega procesa.Tako kot sem včeraj med govorom rekel, bodo morali Palestinci razložiti, kako se lahko verodostojno vključijo v resna mirovna pogajanja, če ne upoštevajo načel četverice, ki so bila prej predstavljena.

Na splošno sem mislil, da je to zelo konstruktivna razprava. Ko izhajam iz te razprave, lahko znova potrdim, da je izredno tesen odnos med Združenimi državami in Izraelom dober in se bo nadaljeval in da bomo skupaj upali, da bomo lahko začeli novo obdobje miru in blaginjo v regiji, ki bo v naslednjih tednih, mesecih in letih doživela nekaj zelo globokih sprememb.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Hvala, gospod predsednik.

PREDSEDNIK OBAMA: Najlepša hvala.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Gospod predsednik, najprej se želim zahvaliti vam in prvi dami za prijazno gostoljubje, ki ste mi ga izkazali, moji ženi in celotni delegaciji. Med našima državama imamo trajno prijateljsko vez in cenim priložnost, da se po tem včerajšnjem pomembnem govoru srečam z vami.

Delimo vaše upanje in vizijo širjenja demokracije na Bližnjem vzhodu. Cenim dejstvo, da ste zdaj in v našem pogovoru ter v dejanskem dejanju znova potrdili zavezanost varnosti Izraela in rsquosa. Cenimo vaša prizadevanja za pospešitev mirovnega procesa.

To je nekaj, kar želimo doseči. Izrael želi mir. Hočem mir. Vsi si želimo miru, ki bo pristen, ki bo trajal, ki bo trajal. In mislim, da se oba strinjava, da bo mir, ki temelji na iluzijah, sčasoma podrl na skale bližnjevzhodne resničnosti in da bo edini mir, ki bo trajal, tisti, ki temelji na resničnosti in na neomajnih dejstvih.

Mislim, da bodo Palestinci za mir morali sprejeti nekaj osnovnih realnosti. Prvi je, da čeprav je Izrael pripravljen na velikodušne kompromise za mir, se ne more vrniti k vrsticam iz leta 1967 - ker so te vrstice neobranljive, ker ne upoštevajo nekaterih sprememb, ki so se zgodile na terenu, demografskih sprememb, ki so potekala v zadnjih 44 letih.

Ne pozabite, da je bil Izrael pred letom 1967 širok devet milj. Bila je polovica širine Washington Beltwayja. In to niso bile meje miru, ampak meje večkratnih vojn, ker je bil napad na Izrael tako privlačen.

Zato se ne moremo vrniti na te neobranljive črte in ob Jordaniji bomo morali imeti dolgotrajno vojaško prisotnost. O tem sem se pogovarjal s predsednikom in mislim, da razumemo, da ima Izrael določene varnostne zahteve, ki jih bo treba upoštevati pri vsakem našem dogovoru.

Drugi je - odmeva nekaj, kar je predsednik pravkar rekel, in sicer, da se Izrael ne more pogajati s palestinsko vlado, ki jo podpira Hamas. Kot je dejal predsednik Hamas, je teroristična organizacija, ki se zavzema za uničenje Izraela. Izstrelil je tisoče raket na naša mesta, na naše otroke. To je pred kratkim izstrelilo protitankovsko raketo na rumeni šolski avtobus in ubilo 16-letnega dečka. In Hamas je pravkar napadel vas, gospod predsednik, in ZDA, ker ste svet rešili bin Ladna.

Izraela torej očitno ni mogoče zahtevati, da se pogaja z vlado, ki jo podpira palestinska različica Al-Kaide.

Mislim, da ima predsednik Abbas preprosto izbiro. Odločiti se mora, ali se bo pogajal ali ohranil svoj pakt s Hamasom ali sklenil mir z Izraelom. In lahko izrazim le to, kar sem vam pravkar rekel, da upam, da se bo odločil, pravi izbor, pri izbiri miru z Izraelom.

Tretja resničnost je, da bo treba problem palestinskih beguncev rešiti v okviru palestinske države, vsekakor pa ne na mejah Izraela.

Arabski napad leta 1948 na Izrael je povzročil dva problema beguncev - problem palestinskih beguncev in približno enako število judovskih beguncev, ki so bili izgnani iz arabskih dežel. Zdaj je majhen Izrael absorbiral judovske begunce, a velik arabski svet ni hotel sprejeti palestinskih beguncev. Zdaj, 63 let pozneje, k nam prihajajo Palestinci, ki Izraelu pravijo, naj sprejme res vnuke in pravnuke teh beguncev in tako izbriše prihodnost Izraela kot judovske države.

Tako se & rsquos ne bo zgodilo. Vsi vedo, da se to ne bo zgodilo. In mislim, da je skrajni čas, da Palestincem odkrito povem, da se to ne bo zgodilo. Problem palestinskih beguncev je treba rešiti. To je mogoče rešiti in bo rešeno, če se bodo Palestinci za to odločili v palestinski državi. Tako da je to resnična možnost. Toda to ne bo rešeno v judovski državi.

S predsednikom sva se pogovarjala o vseh teh vprašanjih in mislim, da se tu in tam lahko razlikujemo, vendar mislim, da obstaja splošna smer, v kateri želimo sodelovati, da bi dosegli pravi, pristen mir med Izraelom in njegovimi palestinskimi sosedami, mir, ki ga je mogoče braniti .

Gospod predsednik, vi ste voditelj velikega ljudstva, ameriškega ljudstva. In jaz sem vodja veliko manjših ljudi,

PREDSEDNIK OBAMA: Odličen narod.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Tudi to je odličen narod. To je starodavni izraelski narod. In veste, mi smo že skoraj 4000 let. Boj in trpljenje smo doživeli kot noben drug. Preživeli smo izgon, pogrome in poboje ter milijonske umore. Lahko pa rečem, da tudi ob pomanjkanju - tudi na vrhu nadmorske doline - nikoli nismo izgubili upanja in nikoli nismo izgubili sanj o ponovni vzpostavitvi suverene države v naši starodavni domovini, deželi Izrael.

In zdaj mi kot izraelskemu predsedniku vlade, v času izjemne nestabilnosti in negotovosti na Bližnjem vzhodu, pada na ramena, da skupaj z vami oblikujem mir, ki bo Izraelu zagotovil varnost in ne bo ogrozil njegovega preživetja. To odgovornost prevzemam s ponosom, a z veliko ponižnostjo, saj, kot sem vam povedal v našem pogovoru, nimamo veliko prostora za napake. In ker gospod predsednik, zgodovina judovskemu ljudstvu ne bo dala druge priložnosti.

Zato nameravam v prihodnjih dneh, tednih in mesecih sodelovati z vami pri iskanju miru, ki bo obravnaval naše varnostne pomisleke, iskati resnično priznanje, ki ga želimo od naših palestinskih sosedov dati boljšo prihodnost Izraelu in celotni regiji .

Zahvaljujem se vam za priložnost, da izmenjamo svoja stališča in sodelujemo pri tem skupnem cilju. Hvala, gospod predsednik.


Uprava Barack Obama: Opombe predsednika Obame na politični konferenci AIPAC

Rosy, hvala za prijazne besede. Rosyja še nikoli nisem videl na košarkarskem igrišču. Stavim, da bi bila to prava poslastica. (Smeh.) Rosy, že dolgo si mi drag prijatelj in neutruden zagovornik neločljivih vezi med Izraelom in ZDA. In ko zaključujete predsedniški mandat, pozdravljam vaše vodstvo in vašo zavezanost. (Aplavz.)

Rad bi se zahvalil upravnemu odboru. Kot vedno sem vesel, da vidim svoje dolgoletne prijatelje v delegaciji v Chicagu. (Aplavz.) Prav tako bi se rad zahvalil članom kongresa, ki so danes z nami in ki se bodo v naslednjih dneh pogovarjali z vami. Trdo ste delali, da bi ohranili partnerstvo med ZDA in Izraelom. Še posebej se želim zahvaliti svoji tesni prijateljici in vodji Demokratičnega nacionalnega odbora Debbie Wasserman Schultz. (Aplavz.)

Vesela sem, da je v hiši moj izjemni mladi veleposlanik v Izraelu Dan Shapiro. (Aplavz.) Razumem, da Dan pri svoji novi nalogi izpopolnjuje hebrejščino, in cenim njegovo nenehno komunikacijo z Izraelci. Prav tako sem vesel, da se nam je pridružilo toliko izraelskih uradnikov, vključno z veleposlanikom Michaelom Orenom. (Aplavz.) In jutri se zelo veselim, da bom premierja Netanjahuja in njegovo delegacijo pozdravila nazaj v Beli hiši. (Aplavz.)

Vsakič, ko pridem v AIPAC, sem bil posebej navdušen, ko sem videl toliko mladih ljudi. (Aplavz.) Še vedno ne dobite sprednjih sedežev - razumem. (Smeh.) To si moraš zaslužiti. Toda študentje iz vse države, ki dajejo svoj glas in se globoko vključujejo v našo demokratično razpravo. S seboj nosite izjemno zapuščino več kot šest desetletij prijateljstva med ZDA in Izraelom. In imate priložnost - in odgovornost - narediti svoj pečat na svetu. Za navdih se lahko obrnete na moškega, ki je bil pred mano na tem odru in je na tej konferenci počaščen - mojega prijatelja, predsednika Shimona Peresa. (Aplavz.)

Shimon se je rodil svet daleč od tod, v shtetlu na takratni Poljski, nekaj let po koncu prve svetovne vojne. Toda njegovo srce je bilo vedno v Izraelu, zgodovinski domovini judovskega ljudstva. (Aplavz.) In ko je bil še samo deček, je potoval po kopnem in morju - proti domu.

V svojem življenju se je boril za neodvisnost Izraela in se boril za mir in varnost. Kot član Hagane in član Kneseta, kot minister za obrambo in zunanje zadeve, kot predsednik vlade in kot predsednik - je Shimon pomagal zgraditi narod, ki danes uspeva: judovsko državo Izrael. (Aplavz.) Toda poleg teh izjemnih dosežkov je bil tudi močan moralni glas, ki nas spominja, da pravica ustvarja moč - ne obratno. (Aplavz.)

Shimon je nekoč opisal zgodbo judovskega ljudstva z besedami, da dokazuje, da & ldquoslings, puščice in plinske komore lahko uničijo človeka, vendar ne morejo uničiti človeških vrednot, dostojanstva in svobode. & Rdquo In te vrednote je živel. (Aplavz.) Naučil nas je, da zahtevamo več od sebe in bolj sočustvujemo s sočloveki. Hvaležen sem za njegovo življenjsko delo in njegov moralni zgled. S ponosom lahko sporočim, da bom pozneje to pomlad povabil Shimona Peresa v Belo hišo, da mu podeli najvišjo civilno čast Amerike - predsedniško medaljo svobode. (Aplavz.)

Ta nagrada je v mnogih pogledih simbol širših vezi, ki vežejo naše narode. Združene države in Izrael delita interese, delimo pa tudi tiste človeške vrednote, o katerih je govoril Shimon: zavezanost človekovemu dostojanstvu. Prepričanje, da je svoboda pravica, ki je dana vsem božjim otrokom. Izkušnja, ki nam kaže, da je demokracija edina oblika vlade, ki se lahko resnično odzove na težnje državljanov.

Ameriški ustanovitelji so to resnico razumeli tako, kot so to storili ustanovitelji Izraela in rsquosa. Predsednik Truman je to dobro povedal in opisal svojo odločitev, da uradno prizna Izrael le nekaj minut po razglasitvi neodvisnosti. Rekel je: "Verjel sem v Izrael, preden je bil ustanovljen. Verjamem, da ima pred seboj veličastno prihodnost - ne le kot še en suveren narod, ampak kot utelešenje velikih idealov naše civilizacije. & Quot

Američani so to vero ohranili že več kot šest desetletij. Da, z Izraelom smo vezani zaradi interesov, ki jih delimo - za varnost naših skupnosti, blaginjo za naše ljudi, nove meje znanosti, ki lahko osvetlijo svet. Navsezadnje pa so naši skupni ideali tista prava podlaga za naš odnos. Zato je zavezanost Amerike in Izraela do Izraela trajala pod demokratskim in republikanskim predsednikom ter vodji kongresa obeh strank. (Aplavz.) V Združenih državah je naša podpora Izraelu dvostranska in tako bi moralo ostati. (Aplavz.)

Delo AIPAC & rsquos nenehno neguje to vez. Zaradi učinkovitosti AIPAC & rsquos pri izvajanju svojega poslanstva lahko pričakujete, da boste v naslednjih nekaj dneh slišali veliko lepih besed izvoljenih, ki opisujejo svojo zavezanost odnosom ZDA-Izrael. Toda ko preučujete mojo zavezo, vam ni treba računati le na moje besede. Lahko pogledate moja dejanja. Ker sem v zadnjih treh letih kot predsednik Združenih držav spoštoval svoje zaveze državi Izrael. Na vsakem ključnem stičišču - na vsakem razcepu ceste - smo bili tam za Izrael. Vsakič. (Aplavz.)

Pred štirimi leti sem stal pred vami in rekel, da je "izraelska & rsquos varnost sveta." O tem se ni mogoče pogajati. & Quot To prepričanje je vodilo moja dejanja kot predsednika. Dejstvo je, da je moja zaveza uprave in rsquos varnosti Izraela & rsquos brez primere. Naše vojaško in obveščevalno sodelovanje še nikoli ni bilo tesnejše. (Aplavz.) Naše skupne vaje in treningi še nikoli niso bili močnejši. Kljub težkemu proračunskemu okolju se naša varnostna pomoč vsako leto povečuje. (Aplavz.) Vlagamo v nove zmogljivosti. Izraelskim podjetjem zagotavljamo naprednejšo tehnologijo - vrste izdelkov in sistemov, ki so namenjeni le našim najbližjim prijateljem in zaveznikom. In da ne bo pomote: storili bomo vse, da ohranimo Izraelu kakovostno vojaško prednost - ker mora Izrael vedno imeti možnost, da se sam brani pred vsako grožnjo. (Aplavz.)

To niso samo številke v bilanci stanja. Kot senator sem govoril z izraelskimi četami na libanonski meji. Obiskal sem družine, ki so poznale grozoto raketnega ognja v Sderotu. In zato sem kot predsednik zagotovil kritična sredstva za uvedbo sistema Iron Dome, ki je prestregel rakete, ki bi lahko zadele domove, bolnišnice in šole v tem mestu in v drugih. (Aplavz.) Zdaj naša pomoč širi obrambne sposobnosti Izraela in rsquosa, tako da lahko več Izraelcev živi brez strahu pred raketami in balističnimi raketami. Ker nobena družina, noben državljan, ne bi smel živeti v strahu.

In tako kot smo bili tam z našo varnostno pomočjo, smo bili tam tudi z našo diplomacijo. Ko je poročilo Goldstonea nepravično označilo Izrael za kritiko, smo ga izpodbijali. (Aplavz.) Ko je bil Izrael izoliran po incidentu na flotili, smo ga podprli. (Aplavz.) Ko smo se spominjali Durbanske konference, smo jo bojkotirali in vedno bomo zavračali misel, da je sionizem rasizem. (Aplavz.)

Ko na Svetu za človekove pravice pridejo do enostranskih resolucij, jim nasprotujemo. Ko so se izraelski diplomati bali za svoja življenja v Kairu, smo posredovali, da bi jih rešili. (Aplavz.) Ko si prizadevamo za bojkot ali odtujitev Izraela, jim bomo nasprotovali. (Aplavz.) In kadar koli si prizadevamo odpraviti legitimnost države Izrael, se jim je moja uprava zoperstavila. (Aplavz.) Tako da do zdaj ne bi smelo biti niti kančka dvoma - ko žetoni padejo, imam Izrael nazaj rs. (Aplavz.)

Zato, če v tej politični sezoni - (smeh) - slišite nekaj vprašanj o podpori moje uprave in rsquosa Izraelu, se spomnite, da ta podatek ni podkrepljen z dejstvi. In ne pozabite, da so odnosi med ZDA in Izraelom preprosto preveč pomembni, da bi jih lahko izkrivila strankarska politika. Nacionalna varnost America & rsquos je preveč pomembna. Izraelska varnost je preveč pomembna. (Aplavz.)

Seveda obstajajo tisti, ki ne dvomijo v moje varnostne in diplomatske obveznosti, temveč v mojo upravo in rsquos, ki si prizadeva za mir med Izraelci in Palestinci. Naj povem to: ne opravičujem se za prizadevanje za mir. Izraelski voditelji razumejo nujnost miru. Premier Netanyahu, obrambni minister Barak, predsednik Peres - vsaka od njih je zahtevala dve državi, varen Izrael, ki živi ob boku neodvisne palestinske države. Verjamem, da je mir globoko v izraelskem varnostnem interesu. (Aplavz.)

Resničnost, s katero se sooča Izrael - od spreminjanja demografije, razvoja tehnologij do izjemno težkega mednarodnega okolja - zahteva rešitev tega vprašanja. In verjamem, da je mir s Palestinci v skladu z izraelskimi in temeljnimi vrednotami-zaradi našega skupnega prepričanja v samoodločbo in ker je treba Izrael kot judovsko in demokratično državo zaščititi. (Aplavz.)

Seveda je mir težko doseči. Obstaja razlog, zakaj je šest desetletij ostal nedosegljiv. Zaradi pretresov in negotovosti v soseski Israel & rsquos je to še toliko težje - od grozljivega nasilja, ki divja v Siriji, do prehoda v Egiptu. In delitev v palestinskem vodstvu še otežuje - predvsem zato, ker Hamas & rsquos še naprej zavrača pravico Izraela do obstoja.

Čeprav je težko, se ne smemo in ne moremo predati cinizmu ali obupu. Zaradi sprememb, ki se dogajajo v regiji, je mir pomembnejši in ne manj pomemben. In jasno sem dal vedeti, da ne bo trajnega miru, če Izrael ne bo rešil varnostnih pomislekov. (Aplavz.) Zato še naprej pritiskamo arabske voditelje, naj se obrnejo na Izrael, in bomo še naprej podpirali mirovno pogodbo z Egiptom. Zato & rsquos zakaj - tako kot spodbujamo Izrael, da je odločen v prizadevanju za mir - smo še naprej vztrajali, da mora vsak palestinski partner priznati Izraelu pravico do obstoja, zavračati nasilje in se držati obstoječih sporazumov. (Aplavz.) In zato je moja uprava dosledno zavračala vsa prizadevanja, da bi skrajšala pogajanja ali naložila sporazum strankam. (Aplavz.)

Kot je zapisal Rosy, sem lani stal pred vami in obljubil, da se bodo "Združene države uprle prizadevanjem, da bi Izrael izločili v Združenih narodih." Kot veste, so se te zaveze držale. (Aplavz.) Lani septembra sem stal pred Generalno skupščino Združenih narodov in ponovno potrdil, da mora vsak trajni mir priznati temeljno legitimnost Izraela in njegove varnostne skrbi. Rekel sem, da je zavezanost Amerike in varnosti Izraela neomajna, naše prijateljstvo z Izraelom je trajno in da je treba Izrael priznati. Noben ameriški predsednik ni dal tako jasne izjave o naši podpori Izraelu v Združenih narodih v tako težkem času. Ljudje običajno govorijo pred takšnimi občinstvi - ne pred Generalno skupščino. (Aplavz.)

In moram reči, da ni bilo veliko aplavza. (Smeh.) Ampak to je bilo pravilno. (Aplavz.) Posledično danes nikjer po svetu ni dvoma, da bodo Združene države vztrajale pri izraelski varnosti in legitimnosti. (Aplavz.) To bo res, ko si bomo še naprej prizadevali - v prizadevanju za mir. In to bo res, ko gre za vprašanje, ki je danes v središču pozornosti vseh nas: iranski jedrski program - grožnja, ki ima potencial, da združi najhujšo retoriko o uničenju Izraela in najnevarnejšega orožja na svetu.

Začnimo z osnovno resnico, ki jo vsi razumete: nobena izraelska vlada ne more dopustiti jedrskega orožja v rokah režima, ki zanika holokavst, grozi z izbrisom Izraela z zemljevida in sponzorira teroristične skupine, zavezane uničenju Izraela. (Aplavz.) In tako razumem globoko zgodovinsko obveznost, ki bremeni Bibi Netanyahuja in Ehuda Baraka ter vse izraelske voditelje.

Iran z jedrskim orožjem je popolnoma v nasprotju z izraelskimi varnostnimi interesi. Je pa tudi v nasprotju z nacionalno varnostjo ZDA. (Aplavz.)

Dejansko ima ves svet interes, da Iranu prepreči nakup jedrskega orožja. Iran z jedrskim orožjem bi temeljito spodkopal režim neširjenja orožja, za katerega smo toliko naredili. Obstaja nevarnost, da bi iransko jedrsko orožje padlo v roke teroristične organizacije. Skoraj gotovo je, da bi se drugi v regiji počutili prisiljene po lastno jedrsko orožje, kar bi sprožilo oboroževalno tekmo v eni izmed najbolj nestabilnih regij na svetu. Spodbudil bi režim, ki je brutalno obnašal svoje ljudi, in opogumil pooblaščence Irana in Rsquosa, ki so izvajali teroristične napade od Levanta do jugozahodne Azije.

In zato sem se pred štirimi leti zavezala ameriškemu ljudstvu in rekla, da bomo uporabili vse elemente ameriške moči, da pritisnemo na Iran in mu preprečimo nakup jedrskega orožja. In to smo tudi storili. (Aplavz.)

Ko sem prevzel funkcijo, so bila prizadevanja za pritisk na Iran razbita. Iran se je od nič centrifug vrtel na tisoče, ne da bi se soočil s širokim odzivom sveta. V regiji je bil Iran vse bolj priljubljen in razširil svoj doseg. Z drugimi besedami, iransko vodstvo je bilo enotno in na poti, mednarodna skupnost pa je bila razdeljena glede tega, kako naprej.

Tako smo že od prvih mesecev svojega mandata iranskemu režimu dali zelo jasno izbiro: pot, ki bi jim omogočila, da se ponovno pridružijo skupnosti narodov, če izpolnijo svoje mednarodne obveznosti, ali pot, ki vodi v stopnjevanje serije posledic, če tega ne storijo. Pravzaprav nam je politika sodelovanja - ki jo je iranski režim hitro odvrnil - omogočila, da zberemo mednarodno skupnost kot še nikoli doslej, razkrijemo iransko in nepopustljivost in uporabimo pritisk, ki daleč presega vse, kar bi ZDA lahko naredile na naše lastna.

Zaradi naših prizadevanj je Iran pod večjim pritiskom kot kdaj koli prej. Nekateri se boste spomnili, ljudje so predvidevali, da se nam Rusija in Kitajska ne bosta pridružili, da bi napredovali proti pritiskom. So naredili. Leta 2010 je Varnostni svet Združenih narodov v veliki večini podprl obsežna prizadevanja za sankcije. Le redki so mislili, da bi sankcije lahko takoj prizadele iranski režim. Imajo, upočasnili so iranski jedrski program in skoraj ustavili iransko gospodarstvo v letu 2011. Mnogi so se spraševali, ali bi lahko držali našo koalicijo skupaj, ko smo se upirali centralni banki Irana in izvozu nafte. Pridružujejo pa se nam prijatelji v Evropi in Aziji ter drugod. Leta 2012 se iranska vlada sooča z možnostjo, da sankcije postanejo še bolj krhke.

Tako smo danes - zaradi našega dela. Iran je izoliran, njegovo vodstvo je razdeljeno in pod pritiskom. Mimogrede, arabska pomlad je te trende le še povečala, saj je razkrita hinavščina iranskega režima, njegov zaveznik - Assadov režim - pa propada.

Seveda, dokler Iran ne izpolnjuje svojih obveznosti, ostaja ta problem nerešen. Učinkovito izvajanje naše politike ni dovolj - doseči moramo svoj cilj. (Aplavz.) In v tem prizadevanju trdno verjamem, da še vedno obstaja priložnost, da diplomacija - podprta s pritiskom - uspe.

Združene države in Izrael ocenjujeta, da Iran še nima jedrskega orožja, pri čemer nadziramo njihov program. Zdaj je mednarodna skupnost odgovorna za uporabo časa in prostora, ki obstaja. Sankcije se še naprej povečujejo in julija bo - zahvaljujoč naši diplomatski koordinaciji - uveljavljena evropska prepoved uvoza iranske nafte. (Aplavz.) Soočeni s temi vse hujšimi posledicami imajo iranski voditelji še vedno možnost sprejeti pravo odločitev. Lahko izberejo pot, ki jih pripelje nazaj v skupnost narodov, ali pa nadaljujejo v slepo ulico.

Glede na njihovo zgodovino seveda ni zagotovil, da se bo iranski režim pravilno odločil. Toda tako Izrael kot Združene države imajo interes, da bi ta izziv rešili diplomatsko. Konec koncev je edini način za resnično rešitev tega problema, da se iranska vlada odloči, da bo opustila jedrsko orožje. To nam pove zgodovina.

Poleg tega imam kot predsednik in vrhovni poveljnik globoko raje mir kot vojno. (Aplavz.) Moške in ženske sem poslal na škodljiv način. Posledice teh odločitev sem videl v očeh tistih, ki jih srečam, ki so se vrnili hudo ranjeni, in v odsotnosti tistih, ki jim ne uspe priti domov. Še dolgo po tem, ko sem zapustil to funkcijo, si bom te trenutke zapomnil kot najbolj pekoče v svojem predsedovanju. Iz tega razloga bom kot del svoje slovesne obveznosti do ameriškega ljudstva uporabil silo le, če to zahtevajo čas in okoliščine. In vem, da tudi izraelski voditelji preveč dobro poznajo stroške in posledice vojne, čeprav priznavajo svojo obveznost, da branijo svojo državo.

Vsi to vprašanje raje rešimo diplomatsko. Ob tem voditelji Irana in Rsquosa ne bi smeli dvomiti o odločnosti ZDA - (aplavz) - tako kot ne bi smeli dvomiti o suvereni pravici Izraela, da sprejema lastne odločitve o tem, kaj je potrebno za izpolnitev njegovih varnostnih potreb. (Aplavz.)

Rekel sem, da pri preprečevanju Iranu pri pridobivanju jedrskega orožja ne bom vzel nobenih možnosti z mize in mislim to, kar govorim. (Aplavz.) To vključuje vse elemente ameriške moči: politična prizadevanja za izolacijo Irana, diplomatska prizadevanja za ohranitev naše koalicije in zagotovitev, da se v iranskem programu spremlja gospodarska prizadevanja, ki nalagajo ohromljive sankcije, in da, vojaška prizadevanja, pripravljeni na vse nepredvidene dogodke. (Aplavz.)

Voditelji Irana in rsquosa bi morali razumeti, da nimam politike zadrževanja, imam politiko, da Iranu preprečim pridobitev jedrskega orožja. (Aplavz.) In ker sem v času svojega predsedovanja vedno znova jasno povedal, ne bom okleval z uporabo sile, ko je treba braniti Združene države in njihove interese. (Aplavz.)

Če gremo naprej, bi vas prosil, da se vsi spomnimo na težo teh vprašanj, na katere so vpleteni Izrael, Amerika in svet. O vojni se že preveč govori. V zadnjih nekaj tednih je takšen govor koristil le iranski vladi, saj je dvignil ceno nafte, od katere so odvisni za financiranje svojega jedrskega programa. Zaradi varnosti Izraela in rsquosa, varnosti Amerike in miru ter miru in varnosti sveta zdaj ni čas za razburjenje. Zdaj je čas, da spustimo povečan pritisk in podpremo široko mednarodno koalicijo, ki smo jo zgradili. Zdaj je čas, da prisluhnemo brezčasnemu nasvetu Teddyja Roosevelta: Govori nežno in nosi veliko palico. (Aplavz.) In medtem ko smo, bodite prepričani, da bo iranska vlada vedela za našo odločnost in da se bo naše usklajevanje z Izraelom nadaljevalo.

To so zahtevni časi. Toda že smo bili skozi zahtevne čase in ZDA in Izrael sta ju prebrodila skupaj. Zaradi našega sodelovanja so imeli državljani obeh držav koristi od vezi, ki nas združujejo. Ponosen sem, da sem eden teh ljudi. V preteklosti sem na tem forumu povedal, zakaj so mi te vezi tako osebne: zgodbe velikega strica, ki je pomagal osvoboditi Buchenwald, na moje spomine na vrnitev tja z Eliejem Wieselom, od deljenja knjig s predsednikom Peresom do delitve sederjev z mojim mladim osebjem v tradiciji, ki se je začela na poti kampanje in se nadaljuje v Beli hiši od neštetih prijateljev, ki jih poznam v tej sobi, do koncepta tikkun olam, ki je obogatil in vodil moje življenje. (Aplavz.)

Kot je razumel Harry Truman, je zgodba Israel & rsquos upanje. Morda se ne strinjamo o vsakem posameznem vprašanju - noben od dveh narodov se ne strinja, naše demokracije pa vsebujejo živahno raznolikost pogledov. Se pa strinjamo glede velikih stvari - stvari, ki so pomembne. Skupaj si prizadevamo za izgradnjo boljšega sveta - sveta, v katerem lahko ljudje živijo brez strahu, v katerem mir temelji na pravičnosti, v katerem lahko naši otroci spoznajo prihodnost, ki je bolj obetavna kot sedanjost.

Govorov o prijateljstvu med ZDA in Izraelom ne manjka. Ne pozabim pa tudi na pregovor: "Človeka ocenjujejo po njegovih dejanjih in ne po besedah." Če torej želite vedeti, kje leži moje srce, ne glejte dlje od tega, kar sem storil - zavzeti se za Izrael zavarovati naše države in poskrbeti, da hude vode našega časa vodijo do mirne in uspešne obale. (Aplavz.)

Najlepša hvala vsem. Bog vas blagoslovi. Bog blagoslovi izraelsko ljudstvo. Bog blagoslovi Združene države Amerike. (Aplavz.)


Uprava Baracka Obame: Opombe predsednika Obame in premierja Netanjahuja po srečanju

PREDSEDNIK OBAMA: Pravkar sem zaključil odlično razpravo na štiri oči s premierjem Netanjahujem in ga želim pozdraviti nazaj v Beli hiši.

Najprej se mu želim zahvaliti za čudovito izjavo, ki jo je podal v čast četrtega julija, našega dneva neodvisnosti, ko je bil še v Izraelu. To je pomenilo le še eno poglavje izrednega prijateljstva med našima državama.

Kot je v svojem govoru nakazal premier Netanjahu, je vez med ZDA in Izraelom neločljiva. Zajema naše nacionalne varnostne interese, naše strateške interese, najpomembneje pa je vez dveh demokracij, ki imata skupne vrednote in katerih ljudje se s časom vse bolj zbližujejo.

Med razpravami na zasebnem srečanju smo obravnavali široko paleto vprašanj. Razpravljali smo o vprašanju Gaze in pohvalil sem premierja Netanjahuja za napredek, ki je bil dosežen pri dovoljevanju več blaga v Gazo. Na terenu smo videli pravi napredek. Mislim, da je bilo & rsquos priznano, da se je premaknilo hitreje in učinkoviteje, kot je pričakovalo veliko ljudi.

Očitno še vedno obstajajo napetosti in vprašanja, ki jih je treba rešiti, vendar naši državi sodelujeta skupaj pri reševanju teh vprašanj. Kvartet je bil po mojem mnenju tudi zelo koristen. In verjamemo, da obstaja način za zagotovitev, da bodo prebivalci Gaze sposobni gospodarsko napredovati, Izrael pa lahko ohrani svoje legitimne varnostne potrebe, saj raketam in orožju ne dovoli do Hamasa.

Pogovarjali smo se o vprašanju Irana in izpostavili, da smo zaradi trdega dela na mednarodni ravni prek Varnostnega sveta Združenih narodov uvedli najstrožje sankcije, ki so bile doslej namenjene iranski vladi. Poleg tega sem prejšnji teden podpisal naš lastni niz sankcij, ki so izhajale iz kongresa Združenih držav Amerike, tako močne kot vse tiste, ki smo jih kdaj videli. Temu sledijo tudi druge države. Zato nameravamo še naprej izvajati pritisk na Iran, da izpolni svoje mednarodne obveznosti in preneha z provokativnim vedenjem, zaradi katerega je ogrožal svoje sosede in mednarodno skupnost.

Imeli smo obsežno razpravo o možnostih za mir na Bližnjem vzhodu. Verjamem, da si premier Netanjahu želi mir. Mislim, da je pripravljen tvegati za mir. Med našim pogovorom je ponovno potrdil svojo pripravljenost za resna pogajanja s Palestinci o tem, kar mislim, da ne bi smel biti cilj le dveh vpletenih direktorjev, ampak celotnega sveta, to sta dve državi, ki živita drug ob drugem mir in varnost.

Izraelske varnostne potrebe so bile izpolnjene, Palestinci imajo suvereno državo, ki jo imenujejo lastna - to so cilji, ki nam očitno že desetletja ne uspejo doseči. Zdaj pa bolj kot kdaj koli prej mislim, da je čas, da izkoristimo to vizijo. In mislim, da je premier Netanyahu na to pripravljen. Težko in težko bo delo. Videli pa smo že bližnje pogovore. Moj odposlanec George Mitchell je do sedaj pomagal pri organizaciji petih. Pričakujemo, da bodo ti pogovori o bližini pripeljali do neposrednih pogovorov, in verjamem, da je izraelska vlada pripravljena sodelovati v takšnih neposrednih pogovorih, in za to zahvaljujem premierju.

Za zagotovitev resnosti ljudi in pošiljanja signala v regijo, da to ni samo več pogovorov in več postopkov brez ukrepanja, bo potreben celoten sklop ukrepov za krepitev zaupanja. Mislim, da je pomembno tudi priznati, da morajo arabske države podpirati mir, saj bodo to na koncu določile izraelsko in palestinsko ljudstvo, vendar jim to ne bo uspelo, če nimate okoliških držav, ki imajo ... - večja naložba v proces, kot smo jo videli doslej.

Nazadnje smo razpravljali o vprašanjih, ki so nastala na konferenci o neširjenju jedrskega orožja. Ponovil sem premierju, da se politika ZDA glede teh vprašanj ne spreminja. Trdno verjamemo, da ima Izrael glede na njegovo velikost, zgodovino, regijo, v kateri se nahaja, in grožnje, ki se nam grozijo - proti njej, edinstvene varnostne zahteve. Moral bi se lahko odzvati na grožnje ali katero koli kombinacijo groženj v regiji. In zato ostajamo neomajni v svoji zavezi varnosti Izraela & rsquos. In ZDA nikoli ne bodo zahtevale od Izraela, da sprejme ukrepe, ki bi spodkopali njihove varnostne interese.

Zato želim samo še enkrat povedati, da se mi je zdela razprava, ki smo jo imeli, odlična. V zadnjem letu smo videli, kako se je naš odnos razširil. Včasih se ne objavi, vendar glede številnih vprašanj-ekonomskih, vojaško-vojaških, vprašanj, povezanih z ohranitvijo Izraela kakovostno vojaško prednostjo, izmenjavo obveščevalnih podatkov, kako lahko učinkovito sodelujemo na mednarodni fronti- - da se naš odnos pravzaprav še naprej izboljšuje. In mislim, da je veliko tega povezano z odličnim delom, ki ga je opravil premier. Zato sem hvaležen.

In še enkrat dobrodošli v Beli hiši.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Hvala, gospod predsednik.

S predsednikom sva imela obsežno, odlično razpravo, v kateri smo razpravljali o številnih vprašanjih. To seveda vključuje naše lastno sodelovanje na področju obveščevalnih in varnostnih zadev. In natančno tako, kot je rekel predsednik, je obsežen. Javnost ne vidi vsega, mi pa ga vidimo in cenimo.

Zavedamo se, da bomo v prihodnjih mesecih in letih skupaj sodelovali pri zaščiti naših skupnih interesov, naših držav, naših ljudstev pred novimi grožnjami. Hkrati pa želimo raziskati možnost miru.

Največja nova grožnja na obzorju, edino najbolj prevladujoče vprašanje za mnoge od nas, je možnost, da bi Iran dobil jedrsko orožje. Iran brutalno terorizira svoje prebivalce in širi terorizem na daleč. In zelo cenim izjavo predsednika & rsquos, da je odločen preprečiti Iranu nabavo jedrskega orožja.

To je predsednik prevedel s svojim vodstvom v Varnostnem svetu, ki je sprejel sankcije proti Iranu z ameriškim zakonom, ki ga je predsednik podpisal pred nekaj dnevi. In pozivam druge voditelje, naj sledijo predsednikovemu vodstvu in druge države, da sledijo vodstvu ZDA, da sprejmejo veliko strožje sankcije proti Iranu, predvsem tiste, ki so usmerjene proti njegovemu energetskemu sektorju.

Kot je dejal predsednik, smo se veliko pogovarjali o aktiviranju in napredovanju prizadevanj za mir med Izraelom in Palestinci. Zavezani smo temu miru. Zavezala sem se temu miru. In mislim, da bo ta mir izboljšal življenje Izraelcev, Palestincev in zagotovo bi spremenil našo regijo.

Izraelci so pripravljeni narediti veliko za vzpostavitev tega miru, vendar se želijo po vseh ukrepih prepričati, da bomo dobili varen mir. Ne želimo si ponoviti situacije, ko izpustimo ozemlja, ki jih prehitijo pooblaščenci Irana in jih uporabijo kot izhodišče za teroristične napade ali raketne napade.

Mislim, da obstajajo rešitve, ki jih lahko sprejmemo. Da pa lahko nadaljujemo z rešitvami, moramo začeti pogajanja, da jih zaključimo. Začeli smo bližnje pogovore. Mislim, da je skrajni čas, da začnemo neposredne pogovore. Mislim, da bi se morali s pomočjo predsednika Obame, predsednik Abbas in jaz vključiti v neposredne pogovore, da bi dosegli politično rešitev miru, skupaj z varnostjo in blaginjo.

To zahteva, da palestinske oblasti pripravijo svoje ljudi na mir - šole, učbenike itd. Mislim pa, da je konec koncev mir najboljša možnost za vse nas in mislim, da imamo edinstveno priložnost in edinstven čas za to.

Predsednik pravi, da ima navado zmesti vse cinike in vse nagajivce ter vse, ki izključujejo možnost, in to je vedno znova pokazal. Mislim, da sem imel priložnost sam zmesti nekaj cinikov in mislim, da če sodelujemo s predsednikom Abbasom, lahko našim ljudem, regiji in svetu prinesemo veliko sporočilo upanja.

Še zadnja točka, gospod predsednik - rad bi se vam zahvalil, ker ste mi zasebno in zdaj javno potrdili, kot ste to storili pri dolgoletnih zavezah ZDA Izraelu pri vprašanjih ključnega strateškega pomena. Tudi jaz se vam zahvaljujem za veliko gostoljubje, ki ste ga s prvo damo izkazali Sari in meni ter celotni delegaciji. In mislim, da moramo vzpostaviti ravnotežje - veš, jaz in rsquove sem veliko prihajal sem. Čas in čas je -

PREDSEDNIK NETANYAHU: - Vi in prva dama ste prišli v Izrael, gospod.

PREDSEDNIK OBAMA: Veselimo se tega. Hvala vam.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Kadar koli.

PREDSEDNIK OBAMA: Najlepša hvala. Hvala vam.

V redu, vsak od nas ima čas za eno vprašanje. Klicala bom Stephena Collinsona, AFP.

Q Hvala, gospod predsednik. Ali menite, da bi bilo v okviru korakov, ki jih je treba sprejeti za prehod bližnjih pogovorov na neposredne pogovore, koristno podaljšati moratorij za delno poravnavo, ki naj bi potekel septembra?

In če bi lahko na kratko vprašal predsednika vlade glede sankcij, ki ste jih omenili, ali menite, da bodo ti ukrepi zajezili ali ustavili jedrski program Irana in Rsquosa, kjer drugi niso uspeli?

PREDSEDNIK OBAMA: Naj najprej dovolim, da rečem, da se mi zdi, da je izraelska vlada, ki deluje skozi plasti različnih vladnih subjektov in jurisdikcij, v zadnjih nekaj mesecih pokazala zadržanost, ki je po mojem mnenju ugodna za obete gremo v neposredne pogovore.

In upam, da bo to, ko se bodo začeli neposredni pogovori, precej pred iztekom moratorija, ustvarilo ozračje, v katerem bodo vsi čutili večjo naložbo v uspeh. Vsako dejanje ene ali druge strani se ne jemlje kot razlog za neuključitev v pogovore. Tako več zaupanja ustvari več prostora. Zato se želim prepričati, da bomo to ohranili v naslednjih - naslednjih nekaj tednih.

Mislim, da lahko vse strani sprejmejo vrsto ukrepov za krepitev zaupanja, ki izboljšajo možnosti za uspešna pogajanja. O nekaterih od njih sem se zasebno pogovarjal s premierjem. Ko je bil predsednik Abbas, sem z njim razpravljal o nekaterih istih vprašanjih.

Mislim, da je zelo pomembno, da Palestinci ne iščejo izgovorov za hujskanje, da se ne ukvarjajo s provokativnim jezikom, da na mednarodni ravni ohranjajo konstruktiven ton, namesto da iščejo priložnosti, da bi osramotili Izrael.

Hkrati sem rekel premierju Netanjahuju - mislim, da ga ne moti, da ga javno delim - da je Abu Mazen v sodelovanju s Fayyadom naredil nekaj zelo pomembnih stvari, kar zadeva varnost. In zato bi bila možnost, da razširimo obseg njihovih odgovornosti na Zahodnem bregu, za Palestince zelo smiselna. Mislim, da nekateri koraki, ki so bili že storjeni v Gazi, pomagajo krepiti zaupanje. In če bomo na tem področju še naprej napredovali, bodo lahko Palestinci zelo konkretno videli, kaj lahko prinese mir, ki ga retorika in nasilje ne moreta prinesti - in to je, da imajo ljudje dejansko možnost vzgajati svoje otroke in se preživljati ter kupujejo in prodajajo blago ter si gradijo življenje, kar si navsezadnje želijo ljudje tako v Izraelu kot na palestinskih ozemljih.

PREDSEDNIK VLADE NETANYAHU: Mislim, da najnovejše sankcije, ki so jih sprejele ZN, ustvarjajo nelegitimnost ali ustvarjajo delegitimizacijo jedrskega programa Irana in Rsquosa, kar je pomembno. Mislim, da imajo sankcije, ki jih je predsednik podpisal neki dan, res zobe. Grizejo.

Vprašanje je - koliko morate ugrizniti, zdaj ne morem odgovoriti. Če pa bi druge države sprejele podobne sankcije, bi to povečalo učinek. Bolj podobno misleče države se pridružujejo prizadevanjem, ki jih pod vodstvom Amerike podpisuje predsednik Obama, v zakon, mislim, da vam bomo bolje odgovorili na vaše vprašanje.

PREDSEDNIK OBAMA: Ali želite nekoga vprašati tukaj?

V: Gospod predsednik, v zadnjem letu ste se oddaljili od Izraela in hladno ramence dali predsedniku vlade. Ali menite, da je bila ta politika napaka? Menite, da drugi prispevajo k razbijanju Izraela? In ali ste to zdaj spremenili in ali zaupate premierju Netanjahuju?

Če smem, gospod premier, konkretno, ste se s predsednikom pogovarjali o nadaljevanju zamrznitve naselij po septembru? Ali ste mu povedali, da boste po tem obdobju nadaljevali z gradnjo?

PREDSEDNIK OBAMA: Naj najprej povem, da je premisa vašega vprašanja napačna in se z njo popolnoma ne strinjam. Če pogledate vsako javno izjavo, ki sem jo podal v zadnjem letu in pol, je bila nenehna ponovna potrditev posebnega odnosa med ZDA in Izraelom, da je naša zavezanost izraelski varnosti neomajna. Pravzaprav ne obstaja nobena konkretna politika, na katero bi lahko opozorili, ki bi temu nasprotovala.

Kar zadeva moje odnose s premierjem Netanjahujem, vem, da tisk, tako v Izraelu kot na državnem ozemlju, z veseljem ugotavlja, ali so tam kakšne novice. Dejstvo pa je, da sem zaupal premierju Netanjahuju, odkar sem ga spoznal, preden sem bil izvoljen za predsednika, in to povedal tako javno kot zasebno.

Mislim, da se spopada z zelo zapleteno situacijo v zelo težki soseski. In kar sem vedno delil z njim, je moje zanimanje za delo z njim-ne za navzkrižne namene-, da bi lahko dosegli mir, ki bo Izraelu zagotavljal varnost v prihodnjih desetletjih.

In to bo pomenilo nekaj težkih odločitev. Prišli bodo časi, ko se bova z njim odločno pogovarjala o tem, kakšne odločitve je treba sprejeti. Toda osnovni pristop se nikoli ne spremeni in to je, da so ZDA zavezane k izraelski varnosti, zavezane smo tej posebni vezi in storili bomo vse, kar je potrebno, da to podkrepimo, ne le z besedami, ampak z dejanji.

Nenehno bomo sodelovali s premierjem in celotno izraelsko vlado, pa tudi z izraelskim ljudstvom, da bomo lahko dosegli cilj, ki se mi zdi vsem in rsquos, to je, da se ljudje počutijo varne. Nimajo občutka, da bo raketa nekoč pristala na njihovi glavi. Ne počutijo se, kot da obstaja vedno večje prebivalstvo, ki želi usmeriti nasilje nad Izraelom.

To zahteva delo in zahteva nekaj težkih odločitev - tako na strateški kot na taktični ravni. Predsednik vlade to razume in zakaj menim, da bomo lahko sodelovali ne le v naslednjih nekaj mesecih, ampak upajmo, da v naslednjih nekaj letih.

PREDSEDNIK VLADE NETANYAHU: S predsednikom sva se pogovarjala o konkretnih korakih, ki bi jih bilo mogoče storiti zdaj, v prihodnjih dneh in prihodnjih tednih, za zelo močan premik mirovnega procesa. Na to smo se osredotočili v pogovoru. In ko rečem naslednjih nekaj tednov, to mislim. To misli tudi predsednik.

Naj na kratko opišem vprašanje, ki ste ga zastavili predsedniku. In tukaj moram parafrazirati Marka Twaina, da so poročila o propadu posebnih odnosov med ZDA in Izraelom-odnosi niso & rsquot le prezgodnji, da so čisto napačna. V tem je globina in bogastvo tega odnosa, ki se izraža vsak dan. Naše ekipe se pogovarjajo. Tega ne objavljamo. Edino, kar je javno, je, da lahko občasno prideš do razlik v najboljših družinah in tistih najbližjih, ki pridejo v javnost - včasih tudi zvijačno.

Ne pove se dejstvo, da imamo trajno vez vrednot, interesov, začenši z varnostjo in načinom, kako delimo informacije in druge stvari, da bi pomagali pri skupni obrambi naših skupnih interesov - in mnogih drugih v regiji, ki ne priznajte pogosto koristnih učinkov tega sodelovanja.

Zato menim, da je tu & rsquos - predsednik je to najbolje povedal v svojem govoru v Kairu. Rekel je, da je pred celotnim islamskim svetom vez med Izraelom in Združenimi državami neločljiva. In to vam lahko danes potrdim.


Uprava Baracka Obame: Opombe predsednika Obame in voditeljev Bližnjega vzhoda o nadaljevanju neposrednih pogajanj

PREDSEDNIK OBAMA: Dober večer vsem. Jutri, po skoraj dveh letih, bodo Izraelci in Palestinci nadaljevali neposredne pogovore za dosego cilja, ki si ga vsi delimo & mdash dveh držav, Izraela in Palestine, ki živita drug ob drugem v miru in varnosti. Nocoj sem z veseljem pozdravil ključne partnerje Bele hiše pri tem prizadevanju, skupaj z državno sekretarko Hillary Clinton in predstavnikom naših partnerjev iz četverice, nekdanjim premierjem Tonyjem Blairom.

Predsednik Abbas, premier Netanyahu, vaše veličanstvo kralj Abdullah in predsednik Mubarak & mdash smo samo pet mož. Naša večerja bo ta večer majhno druženje za eno mizo. Ko pa pridemo skupaj, ne bomo sami. Pridružile se nam bodo generacije, ki so že hodile in tiste, ki jim bodo sledile.

Vsak od vas je dedič mirovnikov, ki so si močno drznili & mdash Begin in Sadat, Rabin in kralj Hussein & mdash državniki, ki so svet videli takšnega, kot je, pa tudi svet si predstavljajo, kakršen bi moral biti. To so ramena naših predhodnikov, na katerih stojimo. Njihovo delo nadaljujemo. Tako kot vsak izmed njih se moramo vprašati, ali imamo modrost in pogum, da hodimo po poti miru? Vsi smo voditelji svojega ljudstva, ki si ne glede na jezik, ki ga govorijo, ali vero, ki jo izvajajo, v bistvu iščejo iste stvari: živeti v varnosti, brez strahu, živeti dostojanstveno, brez želje skrbeti za svoje družine in uresničiti boljši jutri. Nocoj nas gledajo in vsak od nas se mora odločiti, ali si bomo prizadevali uresničiti njihove težnje?

In čeprav ima vsak od nas častni naziv & predsednik, premier, kralj & mdash, nas veže en naslov, ki si ga delimo. Smo očetje, blagoslovljeni s sinovi in ​​hčerami. Zato se moramo vprašati, kakšen svet želimo zapustiti svojim otrokom in vnukom.

Nocoj in v prihodnjih dneh in mesecih so to vprašanja, na katera moramo odgovoriti. In to je primeren trenutek za to. Za muslimane je to ramazan. Za Jude je to Elul. Redko se zgodi, da ta dva meseca sovpadata. Letos, nocoj, pa to počnejo. Različne vere, različni rituali, vendar skupno obdobje predanosti & mdash in razmišljanja. Čas za razmislek o tem, kaj je prav in kaj narobe, čas za razmislek o enem & rsquos mestu na svetu, čas, ko ljudje dveh velikih religij spominjajo svet na preprosto in globoko resnico, ki jo vsak od nas, vsi, v svojem srca in v našem življenju so sposobni velikih in trajnih sprememb.

V tem duhu pozdravljam svoje partnerje. In vsakega vabim, da pred začetkom obroka, začenši s predsednikom Mubarakom, pove nekaj besed do njegovega veličanstva kralja Abdullaha, predsednika vlade Netanjahua in predsednika Abbasa.

PREDSEDNIK MUBARAK: (Pripravljeno na dostavo.) Z veseljem sodelujem z vami danes pri ponovnem zagonu neposrednih mirovnih pogajanj med Palestinci in Izraelci. Tako kot vi in ​​milijoni Palestincev, Izraelcev, Arabcev in preostalega sveta se tudi jaz veselim, da bodo ta pogajanja dokončna in odločilna ter da bodo v enem letu pripeljala do mirovnega sporazuma.

Današnje srečanje ne bi potekalo brez znatnega napora ameriške administracije pod vodstvom predsednika Obame. Gospod predsednik, se vam zahvaljujem za vašo osebno, resno zavezo in za vašo odločenost, da si od prvih dni svojega predsedovanja prizadevate za mirno rešitev vprašanja Palestine. Cenim vašo vztrajnost v zadnjem obdobju pri premagovanju težav, s katerimi se sooča ponovni začetek pogajanj.

(Nadaljevano v prevodu.) To povabilo menim kot manifestacijo vaše zavezanosti in pomembno sporočilo, da bodo ZDA resno in na najvišji ravni vodile ta pogajanja.

Nihče ne spozna vrednosti miru bolj kot tisti, ki poznajo vojne in njihovo opustošenje. Moja usoda je bila priča številnim dogodkom na našem območju v letih vojne in miru. Šel sem skozi vojne in sovražnosti ter od prvega dne moje uprave sodeloval pri iskanju miru. Nikoli si nisem prihranil truda, da bi ga potisnil naprej, in se še vedno veselim njegovega uspeha in dokončanja.

Prizadevanja za dosego miru med Palestinci in Izraelci so od Madridske konference oktobra 1999 naletela na številne težave, napredek in nazadovanje, preboje in nazadovanje, vendar je okupacija palestinskega ozemlja še vedno neodvisna - neodvisna palestinska država še ni - - ostaja sanje v zavesti palestinskega ljudstva. Nobenega dvoma ni, da bi moralo to stanje povzročiti veliko razočaranje in jezo med našimi ljudmi, saj na robu drugega desetletja tretjega tisočletja nismo več sprejemljivi ali mogoči ne bodo dosegli pravičnega in resničnega miru - miru, ki bi končal stoletje spopadov, izpolnil legitimne težnje palestinskega ljudstva, odpravil okupacijo, omogočil vzpostavitev normalnih odnosov med Palestinci in Izraelci.

Res je, da je doseganje pravične in celovite mirovne pogodbe med obema stranema nedosegljivo upanje že skoraj dve desetletji. Kljub temu so nakopičene izkušnje obeh strani, podaljšani krogi pogajanj in prejšnje razumevanje, zlasti med Clintonovimi parametri leta 2000, in poznejša razumevanja Tabe in s prejšnjo izraelsko vlado prispevali k oblikovanju orisa končne rešitve.

Ta oris je postal dobro znan mednarodni skupnosti in obema narodoma - Palestincem in Izraelcem. Zato se pričakuje, da se trenutna pogajanja ne bodo začela iz nič ali pa bodo postala prazna. Nedvomno je stališče mednarodne skupnosti, kot je navedeno v zaporednih izjavah četverice, zlasti v zadnji izjavi 20. avgusta, ustrezno spoštovalo ustrezne mednarodne resolucije in podprlo oris končnih poravnav z različnimi formulacijami brez predsodkov. do izida pogajanj.

Poudaril je, da je cilj neposrednih pogajanj, ki se bodo kmalu začela, doseči mirno rešitev, ki bi končala izraelsko okupacijo, ki se je začela leta 1967, in omogočila, da se neodvisna in neodvisna država Palestina pojavi v miru in živi drug ob drugem in varnost z državo Izrael.

S premierjem Netanjahujem sem se velikokrat srečal, odkar je lani prevzel funkcijo. Na naših srečanjih sem poslušal trditve o njegovi pripravljenosti, da bi dosegel mir s Palestinci in da bi zgodovina za takšen dosežek zapisala njegovo ime. Danes mu rečem, da se veselim doseganja teh trditev v resnici in njegovega uspeha pri doseganju dolgo pričakovanega miru, po katerem vem, da Izraelci hrepenijo, tako kot vsi drugi ljudje v regiji. Za dosego pravičnega miru s Palestinci bo od Izraela treba sprejeti pomembne in odločne odločitve - odločitve, ki so nedvomno težke, vendar bodo potrebne za dosego miru in stabilnosti in v drugačnem kontekstu, kot je bil prej. Poselitvene dejavnosti na palestinskem ozemlju so v nasprotju z mednarodnim pravom. Izraelu ne bodo ustvarili pravic, niti ne bodo dosegli miru ali varnosti za Izrael. Zato je prednostna naloga, da se vse te dejavnosti popolnoma zamrznejo, dokler se celotni pogajalski proces ne konča uspešno.

Izraelcem rečem, izkoristite sedanjo priložnost. Ne dovolite, da vam zdrsne skozi prste. Naj bo celovit mir vaš cilj. Iztegnite roko, da se srečate z roko, ki je že bila podana v arabski mirovni pobudi. Predsedniku Mahmudu Abasu pravim, da bo Egipt še naprej zvesto podpiral potrpežljivo palestinsko ljudstvo in njihov pravičen namen. Nadaljevali bomo z usklajenimi prizadevanji, da bi pomagali uresničiti težnje vaših ljudi in pridobiti njihove zakonite pravice. Stali vam bomo do neodvisne države Palestine na deželi, ki je od leta 1967 zasedena z vzhodnim Jeruzalemom kot prestolnico. Nadaljevali bomo tudi prizadevanja za dosego palestinske sprave v korist palestinskega nacionalnega interesa.

Še enkrat bi se rad zahvalil predsedniku Obami in obnavljam zavezo Egipta, da bo še naprej vložil vsa svoja prizadevanja, delil iskrene nasvete in zavezanost načelom, na katerih sloni arabska in regionalna politika.

Prosim, sprejmite moje cenjenje in mir z vami. (Aplavz.)

NJEGOVO VELIČANSTVO KRALJ ABDULLAH: (kot je prevedeno.) V imenu Boga najbolj usmiljenega, najbolj sočutnega, predsednika Obame, mir z vami. (V angleščini.) Že desetletja se nam palestinsko-izraelsko naselje izmika. Trpeli so milijoni moških, žensk in otrok. Preveč ljudi je izgubilo vero v našo sposobnost, da jim zagotovimo mir, ki si ga želijo. Radikali in teroristi so izkoristili frustracije, da bi napajali sovraštvo in sprožili vojne. Ves svet je vpet v regionalne konflikte, ki jih ni mogoče učinkovito rešiti, dokler Arabci in Izraelci ne najdejo miru.

Ta pretekli rekord poganja pomen naših današnjih prizadevanj. Obstajajo tisti na obeh straneh, ki želijo, da nam spodleti, ki bodo storili vse, kar je v njihovi moči, da bi danes ovirali naša prizadevanja - kajti ko bodo Palestinci in Izraelci našli mir, ko bodo mladi moški in dekleta lahko pogledali v prihodnost obljub in priložnosti, radikali in skrajneži izgubijo svojo najmočnejšo privlačnost. Zato moramo prevladati. Kajti naš neuspeh bi bil njihov uspeh pri potopu regije v večjo nestabilnost in vojne, ki bodo povzročile nadaljnje trpljenje v naši regiji in širše.

Predsednik Obama, cenimo vašo zavezanost cilju miru v naši regiji. Računamo na vaš nadaljnji angažma, ki bo strankam pomagal pri napredovanju. Rekli ste, da je mir na Bližnjem vzhodu v interesu nacionalne varnosti vaše države. In verjamemo, da je tako. To je tudi strateški evropski interes in nujna zahteva za globalno varnost in stabilnost. Mir je pravica tudi vsakega državljana v naši regiji. Palestinsko-izraelska poravnava na podlagi dveh držav, ki živita drug ob drugem, je predpogoj za varnost in stabilnost vseh držav Bližnjega vzhoda z regionalnim mirom, ki bo pripeljal do normalnih odnosov med Izraelom in 57 arabskimi in muslimanskimi državami, ki imajo podprla arabsko mirovno pobudo. To bi bilo - no, to bi bil tudi bistven korak k nevtralizaciji sil zla in vojne, ki ogrožajo vsa ljudstva.

Gospod predsednik, potrebujemo vašo podporo kot posrednika, poštenega posrednika in partnerja, saj se stranke gibljejo po težki, a neizogibni poti poravnave.

Vaše ekselencije, vse oči so uprte v nas. Neposredna pogajanja, ki se bodo začela jutri, morajo pokazati rezultate - in prej kot slej. Čas ni na naši strani. Zato si ne smemo prizadevati pri reševanju vseh vprašanj končnega statusa, da bi dosegli rešitev z dvema državama, edino rešitev, ki lahko ustvari prihodnost, ki je vredna naše velike regije-prihodnost miru, v kateri lahko očetje in matere brez strahu vzgajajo svoje otroke, mladi se lahko veselijo uspehov in upanja, 300 milijonov ljudi pa lahko sodeluje v obojestransko korist.

Predolgo ljudem v regiji so bile odrečene njihove najosnovnejše človekove pravice: pravica do življenja v miru in varnosti, spoštovana v njihovem človeškem dostojanstvu, uživanje svobode in priložnosti. Če bodo upi spet razočarani, bo cena neuspeha za vse previsoka.

Naše ljudstvo želi, da izpolnimo njihova pričakovanja. To lahko storimo, če teh pogajanj pristopimo z dobro voljo, iskrenostjo in pogumom. (Aplavz.)

PREDSEDNIK NETANYAHU: Gospod predsednik, ekscelencije, Shalom Aleichem. Shalom Alkulanu. Mir vsem nam.

Zelo sem vesel, da sem danes tukaj, da začnemo naša skupna prizadevanja za dosego trajnega miru med Izraelci in Palestinci.

Želim se vam zahvaliti, predsednik Obama, za vaša neutrudna prizadevanja, da obnovite to prizadevanje za mir. Rad bi se zahvalil državni sekretarki Hillary Clinton, senatorju Mitchellu, številnim članom Obamine administracije in Tonyju Blairu, ki so si vsi tako močno prizadevali, da bi danes tukaj združili Izraelce in Palestince.

Prav tako se želim zahvaliti predsedniku Mubaraku in kralju Abdullahu za njihovo predano in smiselno podporo pri spodbujanju miru, varnosti in stabilnosti v naši regiji. Zelo cenim vašo današnjo prisotnost.

Začel sem s hebrejsko besedo za mir, & ldquoshalom. & Rdquo Naš cilj je shalom. Naš cilj je vzpostaviti varen in trajen mir med Izraelci in Palestinci. Ne iščemo kratkega vmesnega obdobja med dvema vojnama. Ne iščemo začasnega predaha med izbruhi groze. Iščemo mir, ki bo enkrat za vselej končal konflikt med nami. Iščemo mir, ki bo trajal več generacij - naša generacija, naša generacija otrok in naslednjih.

To je mir, ki si ga moje ljudstvo goreče želi. To je mir, h kateremu si vse goreče prizadevajo naši ljudje. To je mir, ki si ga zaslužijo.

Zdaj je trajen mir mir med narodi - med Izraelci in Palestinci. Naučiti se moramo živeti skupaj, živeti drug ob drugem in drug z drugim. Toda vsak mir se začne z voditelji.

Predsednik Abbas, vi ste moj partner v miru. Na nas pa je, da s pomočjo prijateljev zaključimo mučni konflikt med našimi ljudmi in jim privoščimo nov začetek. Judovski ljudje niso tujci v naši domovini prednikov, deželi naših prednikov. Zavedamo pa se, da si to deželo z nami deli še en narod. Danes sem prišel sem, da bi našel zgodovinski kompromis, ki bo obema narodoma omogočil mirno in varno življenje ter dostojanstvo. Vse svoje življenje zagovarjam Izrael. Ampak nisem prišel danes, da bi se prepiral. Danes sem prišel sem, da se pomirim. Danes nisem prišel igrati igro z obtožbami, kjer tudi zmagovalci izgubijo. Vsi izgubijo, če ni miru. Sem sem prišel zato, da bi dosegel mir, ki bo vsem nam prinesel trajno korist. Prišel sem iskat rešitve. Poznam zgodovino našega spopada in žrtve. Poznam žalost, ki je prizadela toliko družin, ki so izgubile svoje najdražje. Šele včeraj so divji teroristi brutalno ubili štiri Izraelce, vključno z nosečnicami - nosečnico - in drugo žensko, mamo šestih otrok. In pred dvema urama je bil nov teroristični napad. In hvala bogu ni nihče umrl. Ne bom dovolil, da bi teroristi blokirali našo pot do miru, a ker ti dogodki znova poudarjajo, je treba mir zasidrati v varnosti. Pripravljen sem iti po poti miru, ker vem, kaj bi mir pomenil za naše otroke in za naše vnuke. Vem, da bi to naznanilo nov začetek, ki bi lahko sprostil neprimerljive priložnosti za Izraelce, Palestince in narode - vsa ljudstva - naše regije in daleč zunaj naše regije. Mislim, da bi to vplivalo na svet.

Vidim, kaj je obdobje miru ustvarilo v palestinskih mestih Ramallah, Janin po celotnem Zahodnem bregu velik gospodarski razcvet. In pravi mir lahko ta razcvet spremeni v trajno dobo napredka in upanja.

Če delamo skupaj, lahko izkoristimo velike koristi, ki jih prinaša naše edinstveno mesto pod soncem. Spoznali smo križišče treh celin, na križišču zgodovine in križišče prihodnosti. Naša geografija, naša zgodovina, naša kultura, naše podnebje, talenti naših ljudi se lahko sprostijo in ustvarijo izjemne priložnosti v turizmu, trgovini, industriji, energiji, vodi, na številnih področjih. Toda mir je treba braniti tudi pred sovražniki. Želimo, da na obzorju Zahodnega brega prevladujejo stanovanjski stolpi - ne rakete. Želimo, da bi ceste Zahodnega brega potekale s trgovino - ne s teroristi.

In to ni teoretična zahteva za naše ljudi. Odšli smo iz Libanona in dobili smo grozo. Zapustili smo Gazo in spet nas je prestrašil strah. Želimo zagotoviti, da ozemlje, ki ga priznamo & rsquoll, ne bo spremenilo v tretjo teroristično enklavo, ki jo sponzorira Iran, oboroženo v osrčju Izraela-in dodam, namenjeno tudi vsakemu izmed nas, ki sedimo na tem odru.

Zato je za obrambni mir potrebna varnostna ureditev, ki lahko prenese preizkus časa in številne izzive, s katerimi se zagotovo soočamo. Izzivov bo tako velikih kot majhnih. Naj nas vsaka razlika med nami ne obremenjuje. Usmerimo svoj pogum, svoje razmišljanje in svoje odločitve v tiste zgodovinske odločitve, ki so pred nami.

Zdaj je veliko skeptikov. Ena stvar, ki ji ne manjka, gospod predsednik, so skeptiki. To je nekaj, kar poznate in poznate tako, da smo vsi, ki smo na vodstvenem položaju, seznanjeni. Skeptikov je veliko. Mislim, da obstaja veliko razlogov za skepticizem. Ne dvomim pa, da je mir možen.

Predsednik Abbas, preteklosti ne moremo izbrisati, vendar je v naši moči, da spremenimo prihodnost. Pred tisočimi leti so prav na teh hribih, kjer danes živijo Izraelci in Palestinci, judovski prerok Izaija in drugi preroki mojega ljudstva predvidevali prihodnost trajnega miru za vse človeštvo. Naj bo današnji dan ugoden korak v naših skupnih prizadevanjih za uresničitev te starodavne vizije za boljšo prihodnost. (Aplavz.)

PREDSEDNIK ABBAS: (v prevodu.) Njegova ekscelenca predsednik Barack Obama, njegova ekscelenca predsednik Hosni Mubarak, njegovo veličanstvo kralj Abdullah II, njegova ekscelenca premier Benjamin Netanyahu, gospa Hillary Clinton, gospod Tony Blair, gospe in gospodje. za začetek se zahvaliti predsedniku Obami za povabilo, da nas danes gosti tukaj, da ponovno začnemo pogajanja o stalnem statusu, da bi v enem letu v skladu z mednarodnim pravom in ustreznimi resolucijami zajeli vsa vprašanja o stalnem statusu, ki zajemajo vsa vprašanja o stalnem statusu. Ko gremo k ponovnemu zagonu teh pogajanj jutri, se zavedamo težav, izzivov in ovir, ki so pred nami. Zagotavljamo pa vam, da bomo v imenu organizacije PLO črpali iz dolgoletnih izkušenj pri pogajanjih in imeli koristi od izkušenj, pridobljenih za uspeh teh pogajanj.

Ponovno poudarjamo našo zavezo, da bomo izpolnili vse svoje obveznosti, Izraelce pa pozivamo, naj izpolnijo svoje obveznosti, vključno z zamrznitvijo dejavnosti poravnave, kar ne postavlja predpogoja, ampak poziv k izvajanju dogovorjene obveznosti in odpravi vseh zapiranje in blokada, ki preprečujeta svobodo gibanja, vključno z (neslišnim) obleganjem.

Prizadevali si bomo in si bomo prizadevno in neutrudno prizadevali zagotoviti, da bodo ta nova pogajanja dosegla svoje cilje pri reševanju vseh vprašanj: Jeruzalem, begunci, naselja, varnost meja, voda, pa tudi izpustitev vseh naših zapornikov - da bi dosegli mir. Prebivalci našega območja iščejo mir, ki bi dosegel svobodo, neodvisnost in pravico do Palestincev v njihovi državi in ​​domovini ter v diaspori - naših ljudi, ki so zdržali desetletja dolgoletnega trpljenja.

Želimo si miru, ki bo odpravil zgodovinske krivice, ki jih je povzročila (neslišna) leta 1948, in tistega, ki našim ljudem in izraelskemu ljudstvu prinaša varnost. Želimo si miru, ki bo nam in prebivalcem regije dal novo dobo, v kateri bomo uživali v miru, stabilnosti in blaginji. Naša odločenost v veliki meri izhaja iz vaše volje, gospod predsednik, in vašega trdnega in obsežnega zagona, s katerim ste od dneva prevzema funkcije prevzeli ves svet, da stranke postavite na pot miru - in tudi tega istega duha , razstavili sekretarka Hillary Clinton in senator George Mitchell s svojo ekipo. Prisotnost njegove ekselencije predsednika Mubaraka in njegovega veličanstva kralja Abdullaha je še en zgovorni pokazatelj njihove skupne in učinkovite zavezanosti, kjer sta Egipt in Jordanija podpirala mirovni proces. Njihovo učinkovito vlogo dodatno dokazuje arabska mirovna pobuda, ki so jo v celoti potrdile vse arabske države in tudi islamske države.

Ta pobuda je služila resnični in iskreni priložnosti za dosego pravičnega in celovitega miru na vseh tirih v naši regiji, vključno s sirsko-izraelsko progo in libanonsko-izraelsko progo, ter je ponudila iskreno priložnost za mir.

Današnja prisotnost odposlanca četverice, gospoda Tonyja Blaira, je najbolj zgovorni signal, še posebej, ker je že vrsto let osebno vpleten v palestinsko oblast in v prizadevanja za izgradnjo države v Palestini.

Ekscelencije, prišel je čas, da sklenemo mir in čas je, da končamo okupacijo, ki se je začela leta 1967, in da Palestince dobi svobodo, pravičnost in neodvisnost. Čas je, da se vzpostavi neodvisna palestinska država s suverenostjo vzporedno z državo Izrael. Čas je, da se konča boj na Bližnjem vzhodu. Palestinci, ki vztrajajo pri pravicah, svobodi in neodvisnosti, najbolj potrebujejo pravičnost, varnost in mir, saj so žrtve, ki so bile zaradi tega nasilja najbolj prizadete. In pošilja sporočilo našim sosedom, Izraelcem in svetu, da tudi oni previdno podpirajo priložnosti za uspeh teh pogajanj in pravičen in trajen mir čim prej.

S tem duhom si bomo prizadevali, da bi bila ta pogajanja uspešna. In s tem duhom smo - zaupamo, da smo sposobni doseči naše zgodovinsko, težko poslanstvo - ustvariti mir v deželi miru.


Uprava Baracka Obame: Opombe predsednika Obame in premierja Netanjahuja

PREDSEDNIK OBAMA: No, poslušajte, najprej se želim zahvaliti premierju Netanjahuju za ta obisk. Mislim, da smo imeli izjemno produktivno serijo pogovorov, ne samo med nama, ampak tudi na ravni zaposlenih in agencij.

Očitno to odraža izjemen odnos, poseben odnos med ZDA in Izraelom. Je trden zaveznik ZDA. Imamo zgodovinske vezi, čustvene vezi. Kot edina prava demokracija na Bližnjem vzhodu je ameriškim ljudem vir občudovanja in navdiha.

Že od začetka sem rekel, da je pri moji politiki do Izraela in Bližnjega vzhoda varnost Izraela in rsquosa najpomembnejša, in to sem ponovil premierju Netanjahuju. V interesu nacionalne varnosti ZDA je, da se ohrani varnost Izraela kot neodvisne judovske države.

Eno od področij, o katerih smo razpravljali, je vse večja zaskrbljenost glede morebitnega prizadevanja Irana za jedrsko orožje. To je nekaj, o čemer je bil premier zelo glasen v svojih pomislekih, vendar ga skrbijo tudi njegovi rojaki in državljanke po vsem političnem spektru.

Pokazal sem mu stališče naše uprave, da je Iran država z izjemno zgodovino in izjemnim potencialom, da želimo, da postane polnopravni član mednarodne skupnosti in da bo lahko svojim ljudem zagotovil priložnosti in blaginjo , vendar način za dosego teh ciljev ni iskanje jedrskega orožja. Premierju Netanyahuju sem zasebno nakazal, kar sem javno povedal, to je, da Iran z jedrskim orožjem ne bi bil le grožnja Izraelu in grožnja Združenim državam, ampak bi globoko destabiliziral v mednarodni skupnosti kot celoto in bi lahko na Bližnjem vzhodu sprožila dirko v jedrskem orožju, ki bi bila izredno nevarna za vse vpletene, tudi za Iran.

Ukvarjamo se s procesom, da bi dosegli Iran in jih prepričali, da ni v njihovem interesu, da bi izsledili jedrsko orožje in da bi morali spremeniti smer. Zagotovil sem premierju, da ne preprečujemo vrste korakov, vključno z veliko strožjimi mednarodnimi sankcijami, da bi Iran razumel, da smo resni. In očitno je premier poudaril svojo resnost tudi pri tem vprašanju - jaz & rsquoll mu dovoljujem, da sam govori o tej temi.

Imeli smo tudi obsežno razpravo o možnostih ponovnega začetka resnih pogajanj o vprašanju Izraela in Palestincev. Rekel sem že in še enkrat bom ponovil, da verjamem, da ni v interesu le Palestincev, ampak tudi Izraelcev in Združenih držav ter mednarodne skupnosti, da bi dosegli rešitev z dvema državama, v kateri živijo Izraelci in Palestinci zraven v miru in varnosti.

Na tem področju smo opazili napredek in premierju sem predlagal, da ima zgodovinsko priložnost, da se v svojem mandatu resno pomakne glede tega vprašanja. To pomeni, da morajo vse vpletene strani resno vzeti obveznosti, s katerimi so se predhodno dogovorile. Te obveznosti so bile začrtane v časovnem načrtu, o katerem so se veliko pogovarjali v Annapolisu. In mislim, da lahko - ni razloga, da ne bi izkoristili te priložnosti in tega trenutka, da bi vse zadevne strani resno vzele te obveznosti in napredovale na način, ki zagotavlja varnost Izraela in ustavi teroristične napade, ki so bili tak vir bolečine in stiske, da lahko ustavimo raketne napade na Izrael, hkrati pa Palestincem omogočimo, da se obvladujejo kot neodvisna država, kar omogoča gospodarski razvoj, kar jim omogoča, da dosežejo resen napredek pri izpolnjevanju teženj svojih ljudi.

Prepričan sem, da bomo v naslednjih dneh, tednih in mesecih lahko dosegli napredek pri tem vprašanju.

Naj torej povzamem in rečem, da mislim, da ima premier Netanjahu prednosti, da je bil prej predsednik vlade. Ima mladost in modrost -

PREDSEDNIK NETANYAHU: Jaz in rsquoll izpodbijam mladost, vendar - (smeh.)

PREDSEDNIK OBAMA: - in mislim, da je sposoben doseči varnostne cilje Izraela, hkrati pa doseči zgodovinski mir. In prepričan sem, da bo ta trenutek izkoristil. Združene države bodo storile vse, da bodo v tem procesu konstruktivne in učinkovite partnerice.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Predsednik Obama, hvala. Hvala za vaše prijateljstvo z Izraelom in za moje prijateljstvo. Spoznali ste velikega voditelja - velikega voditelja Združenih držav, velikega voditelja sveta, velikega prijatelja Izraela in nekoga, ki se močno zaveda naših skrbi glede varnosti. Celotno ljudstvo Izraela to ceni in govorim v njihovem imenu.

Srečali smo se že prej, toda prvič smo se srečali kot predsednik in premier. Zato sem bil še posebej vesel vaše ponovne potrditve posebnega odnosa med Izraelom in ZDA. Imamo iste cilje in se soočamo z enakimi grožnjami. Skupni cilj je mir. Vsi v Izraelu, tako kot v ZDA, si želijo miru. Skupna grožnja, s katero se soočamo, so teroristični režimi in organizacije, ki skušajo spodkopati mir in ogroziti oba našega ljudstva.

V tem kontekstu je najhujša nevarnost, s katero se soočamo, da bi Iran razvil jedrske vojaške zmogljivosti. Iran odkrito poziva k našemu uničenju, kar je po vseh merilih nesprejemljivo. Grozi zmernim arabskim režimom na Bližnjem vzhodu. To ogroža interese ZDA po vsem svetu. Če pa bi Iran nabavil jedrsko orožje, bi lahko teroristom podaril jedrski dežnik ali še huje, teroristom bi lahko dal jedrsko orožje. In to bi nas vse ogrozilo.

Zato v tem kontekstu zelo cenim, gospod predsednik, vašo trdno zavezo, da zagotovite, da Iran ne razvije jedrskih vojaških zmogljivosti, in tudi vašo izjavo, da ste pustili vse možnosti na mizi.

Z vami zelo delim željo po premiku mirovnega procesa naprej. In želim takoj začeti mirovna pogajanja s Palestinci. Rad bi razširil krog miru, da bi vključil tudi druge v arabskem svetu, če bi lahko, gospod predsednik, torej - to (neslišno), ki ga človek ne bi smel izpustiti, morda mir z vsem arabskim svetom.

Želim jasno povedati, da ne želimo upravljati Palestincev. Z njimi želimo živeti v miru. Želimo si, da bi sami upravljali, brez peščice pristojnosti, ki bi lahko ogrozila državo Izrael. In za to mora biti jasen cilj. Cilj mora biti konec konflikta. Izraelci in Palestinci bodo morali doseči kompromise. Pripravljeni smo dati svoj delež. Upamo, da bodo tudi Palestinci naredili svoj delež. Če nadaljujemo pogajanja, kot načrtujemo, potem mislim, da bodo morali Palestinci priznati Izrael kot judovsko državo, Izraelu pa bodo morali omogočiti tudi sredstva za obrambo. In če so ti pogoji izpolnjeni, so izraelski varnostni pogoji izpolnjeni in je treba priznati legitimnost Izraela, njegovo trajno legitimnost, potem mislim, da si lahko zamislimo ureditev, v kateri Palestinci in Izraelci živijo drug ob drugem v dostojanstvu, v varnosti in v miru.

Gospod predsednik, veselim se sodelovanja z vami, resničnim prijateljem Izraela, pri doseganju naših skupnih ciljev, ki so varnost, blaginja in predvsem mir.

PREDSEDNIK OBAMA: Hvala. Odgovorili bomo na nekaj vprašanj. Začeli bomo s Stevom.

V: Gospod predsednik, dolgo ste, tako kot premier, govorili o iranskem jedrskem programu. Vaš program angažiranja, politika angažiranja, kako dolgo bo to trajalo? Ali obstaja rok?

PREDSEDNIK OBAMA: Veste, ne želim si določiti umetnega roka. Mislim, da je pomembno priznati, da je Iran sredi svojih volitev. Mislim, da vsi, saj poznate vse politične poročevalce in poznate vse, volilni čas ni vedno najboljši čas za posel.

Njihove volitve bodo zaključene junija in upamo, da bo takrat prišlo do resnega procesa sodelovanja, najprej s postopkom P5-plus-1, ki je že vzpostavljen, potencialno z dodatnimi neposrednimi pogovori med ZDA in Iran.

Ponovno želim poudariti, kar sem povedal prej, da menim, da ni v interesu mednarodne skupnosti, da Iran ne razvije jedrskega orožja, in trdno verjamem, da je v interesu Irana, da ne razvije jedrskega orožja, ker bi to sprožilo jedrsko orožje. oboroževalne tekme na Bližnjem vzhodu in globoko destabilizirajo na vse možne načine.Iran lahko svoje interese glede varnosti ter mednarodnega spoštovanja in blaginje za svoje prebivalce doseže z drugimi sredstvi, pripravljen pa sem dati prepričljiv argument, da je treba ubrati drugačno pot.

Zavedamo se tudi dejstva, da je zgodovina pogajanj z Iranom vsaj taka, da se veliko govori, vendar ne vedno ukrepa in sledi. In zato se mi zdi pomembno, da se, ne da bi določili umetni rok, zavedamo dejstva, da se ne bomo večno pogovarjali. Ne bomo ustvarili situacije, v kateri bodo pogovori postali izgovor za nedelovanje, medtem ko Iran nadaljuje z razvojem jedrskega orožja in z uporabo jedrskega orožja. To je očitno zaskrbljujoče za Izrael, vendar je to tudi vprašanje, ki skrbi ZDA in celotno mednarodno skupnost.

Moje pričakovanje bi bilo, da bi morali, če bi lahko kmalu, kmalu po iranskih volitvah začeli razprave, do konca leta dokaj dobro razumeti, ali gredo v pravo smer in ali vpletene strani napredujejo in da si v dobri veri prizadevajo rešiti razlike. To ne pomeni, da bi bilo vsako vprašanje do takrat rešeno, vendar pa pomeni, da bomo do konca leta tega pristopa verjetno lahko ocenili in naredili ponovno oceno.

Q Hvala, gospod predsednik. Ali ste zaskrbljeni, da so vašo iztegnjeno roko ekstremisti, zlasti Ahmadinejad, Nasrallah, Meshal, razlagali kot šibkost? In ker je moj kolega že vprašal o roku, če bo zaroka neuspešna, kaj potem, gospod predsednik?

PREDSEDNIK OBAMA: No, tudi meni ni jasno, zakaj bi mojo iztegnjeno roko razumeli kot šibkost.

Q Primer Katarja. Raje bi bili na vaši strani in se nato preselili k skrajnežem, v Iran.

PREDSEDNIK OBAMA: Oh, mislim - ja, nisem prepričan glede te razlage. Poglejte, mi in rsquove smo na funkciji že nekaj več kot sto dni - skoraj štiri mesece. Predstavili smo jasno načelo, da tam, kjer lahko vprašanja rešimo s pogajanji in diplomacijo, moramo. Nismo pričakovali - in ne verjamem, da bi kdo v mednarodni skupnosti ali kdo na Bližnjem vzhodu glede tega - pričakoval, da se bo 30 let antagonizma in suma med Iranom in Združenimi državami razrešilo v štirih mesecih. Zato menimo, da je za nas zelo pomembno, da temu damo priložnost.

Zdaj pa razumejte, da je del razloga, da je za nas tako pomembno, da se lotimo diplomatskega pristopa, ta, da pristop, ki smo ga uporabili, kar ni diplomacija, očitno ni uspel. S tem se nihče ne strinja. Hamas in Hezbollah sta se okrepila. Iran si nenehno prizadeva za jedrske zmogljivosti. In da ne govorim - to očitno ni delovalo. To je bilo preizkušeno. Torej, kaj bomo storili, je poskusiti nekaj novega, kar je pravzaprav privlačno in doseči Irance.

Pomembno je zagotoviti jasen časovni razpored - takrat rečemo, da ti pogovori ne napredujejo resno. Že prej ni bilo preizkušeno, zato si tega ne želimo vnaprej presoditi, toda kot sem rekel, mislim, da bi morali do konca leta razmisliti, ali bodo te razprave začele prinašati velike koristi ali ne, ali smo začeli videti resno gibanje Irancev.

Če do tega ni prišlo, potem mislim, da bo mednarodna skupnost videla, da ne ZDA, Izrael ali druge države, ki si želijo izolirati ali žrtvovati Iran, temveč se Iran sam izolira, ker se ne želi začeti resne razprave o tem, kako lahko ohranijo svojo varnost, ne da bi ogrozili varnost drugih ljudi - kar na koncu želimo doseči.

Želimo doseči položaj, v katerem lahko vse države v regiji zasledujejo gospodarski razvoj in trgovinske vezi ter trgovino in to brez grožnje, da bo njihovo prebivalstvo podvrženo bombam in uničenju.

To je tisto, kar mislim, da zanima predsednika vlade, to, kar mene zanima, in upam, da bo to na koncu tudi tisto, kar zanima vladajoče uradnike v Iranu.

Q Tukaj. Hvala vam. Gospod predsednik in gospod premier, ali se lahko vsak odzovete na izjavo kralja Abdullaha rsquosa pred tednom dni, da smo res na kritičnem mestu v spopadu in da če ta trenutek ni izkoriščen in če mir ni dosežen zdaj, kmalu, da v letu, letu in pol bi lahko videli ponovni velik konflikt, morda vojno? In se s to oceno strinjate?

PREDSEDNIK NETANYAHU: Mislim, da moramo izkoristiti trenutek in mislim, da imamo srečo, da imamo vodjo, kot je predsednik Obama, in novo vlado v Izraelu in morda novo razumevanje v arabskem svetu, ki ga v življenju še nisem videl. In vi ste zelo prijazni, če me kličete mladega, vendar sem star več kot pol stoletja in v svojih 59 letih v življenju judovske države nikoli ni bilo časa, ko bi Arabci in Izraelci videli skupno grožnjo tako, kot jo vidimo mi danes vidijo tudi potrebo po združitvi pri prizadevanjih za mir, hkrati pa se branimo pred to skupno grožnjo.

Mislim, da imamo - imamo načine, kako izkoristiti ta občutek nujnosti in smo se pripravljeni preseliti s predsednikom in drugimi v arabskem svetu, če se bodo tudi oni pripravljeni preseliti. In mislim, da je pomembna stvar, o kateri smo med drugim razpravljali, to, kako utrditi izraelsko-palestinske mirovne poti, ki jih želimo takoj obnoviti, z udeležbo drugih v arabskem svetu, kako drug drugemu zaupati -spreminja realnost, spreminja realnost na terenu, spreminja tudi politično realnost od zgoraj navzdol, medtem ko si prizadevamo razširiti krog miru.

In mislim, da občutek nujnosti, ki ga je izrazil kralj Abdullah, delim tudi jaz, delijo pa ga tudi mnogi drugi, vsekakor pa ga poznam & rsquos, ki ga deli tudi predsednik Obama.

PREDSEDNIK OBAMA: Poglejte, mislim, da je res izjemna priložnost in premier je to dobro povedal. V regiji imate arabske države-Jordance, Egipčane, Savdije-za katere mislim, da iščejo priložnost za prekinitev tega dolgoletnega zastoja, vendar niso prepričani, kako to storiti, in delijo zaskrbljenost glede potenciala Irana za razvoj jedrsko orožje. Da bi potencialno na konstruktiven način, s krepitvijo besede premierja in rsquosa, ponovno uskladili interese v regiji, je palestinsko-izraelska mirovna pot kritična.

Ne bo lahko. Nikoli ni bilo lahko. V razpravah se mi ne zdi, da bi premier imel kaj proti, če bi mu rekel - ali javno povedal, kar sem povedal zasebno, to je, da se je treba zavedati, da bodo morali Palestinci opraviti boljše delo, če bodo zagotovili vrsto varnostnih zagotovil da bi morali Izraelci doseči rešitev z dvema državama, za katero bo, kot veste, vodstvo Palestincev pridobilo dodatno legitimnost in verodostojnost pri svojem ljudstvu ter opravljanju storitev. In to & rsquos je nekaj, kar bi jim lahko ZDA in Izrael pomagale pri tem, kako jih dosegajo.

Druge arabske države morajo biti bolj podporne in pogumnejše pri iskanju možne normalizacije z Izraelom. Naslednji teden bom imel tukaj predsednika Palestinske oblasti Abbasa in predsednika Mubaraka, ki jim bom poslal to sporočilo.

Zdaj bo moral Izrael narediti tudi nekaj težkih korakov in s premierjem sem delil dejstvo, da v načrtu in pod Annapolisom obstaja jasno razumevanje, da moramo napredovati pri poravnavah. Poravnave je treba ustaviti, če želimo nadaljevati. To je težko vprašanje. Zavedam se tega, vendar je to pomembno in ga je treba obravnavati.

Mislim, da je treba obravnavati humanitarne razmere v Gazi. Sedaj sem bil ob meji v Sderotu in videl dokaze o orožju, ki je v teh izraelskih mestih deževalo po glavah nedolžnih in to & rsquos nesprejemljivo. Tako smo morali z Egipčani sodelovati pri boju proti tihotapljenju orožja in to mora biti smiselno, ker noben premier katere koli države ne bo dopuščal, da bodo rakete padale na njihove državljane.

Po drugi strani pa je dejstvo, da če prebivalci Gaze nimajo upanja, če lahko na tem mestu sploh dobijo čisto vodo, če so mejne zapore tako tesne, da je nemogoče izvesti obnovo in humanitarna prizadevanja , potem to ne bo recept za dolgoročno varnost Izraela in rsquosa ali konstruktivna mirovna pot za napredek.

Vse te stvari se bodo torej morale združiti in to bo težko, toda edina stvar, ki sem se zavezala premierju, je, da se bomo zaročili, ZDA bodo zavihale rokave. V tem procesu želimo biti močan partner.

Imam veliko zaupanje v politične spretnosti predsednika vlade Netanjahua & rsquosa, pa tudi v njegovo zgodovinsko vizijo in priznanje, da se bo v letih, ko je premier na tem drugem krogu, verjetno soočil s čim več pomembnimi odločitvami o dolgoletnem izraz strateški interesi Izraela kot vsakega predsednika vlade, ki smo ga videli že zelo dolgo. In zelo verjamem, da se bo ob tej priložnosti povzpel in pravzaprav mislim, da boste videli gibanje - med arabskimi državami, ki jih prej nismo videli.

Trik pa je v tem, da poskušamo vse to uskladiti v zelo občutljivem političnem okolju. In zato sem zelo vesel, da je za našega posebnega odposlanca George Mitchell, ki stoji za skrom, tam, ker sem zelo prepričan, da je kot nekdo, ki je bil vključen v enako občutljiva pogajanja na Severnem Irskem, nekdo, ki to priznava, če bodite potrpežljivi in ​​odločni in pazite na dolgoročni cilj, kot je izrazil predsednik vlade-to je širši mir, ne mir zamer, ne prehodni mir, ampak obsežen regionalni mir - da lahko zelo napredujemo.

V: Gospod predsednik, izraelski premier in izraelska administracija sta večkrat - občasno - da bosta le, če bo iranska grožnja rešena, dosegla resnični napredek pri palestinski grožnji. Se strinjate s tovrstno povezavo?

Izraelskemu premierju ste govorili o politični poti. Ali ste pripravljeni v bližnji prihodnosti vstopiti v vprašanja končnega statusa/pogajanja, kot so meje, kot je Jeruzalem, na podlagi rešitve dveh držav? In ali imate še vedno to mnenje o povezavi med iransko grožnjo in vašo sposobnostjo, da dosežete kakršen koli napredek pri palestinski grožnji?

PREDSEDNIK OBAMA: No, naj povem to. Nobenega dvoma ni, da se lahko izraelska vlada težko pogaja v položaju, v katerem se počuti v neposredni grožnji. To ne prispeva k pogajanjem. Kot sem že rekel, priznavam Izraelu upravičeno zaskrbljenost glede možnosti, da bi Iran dobil jedrsko orožje, ko imajo predsednika, ki je v preteklosti rekel, da Izrael ne bi smel obstajati. To bi vsakemu voditelju katere koli države dalo premor.

Glede na to, da obstaja povezava med Iranom in izraelsko-palestinskim mirovnim procesom, osebno verjamem, da dejansko teče v drugo smer. V kolikor lahko sklenemo mir s Palestinci - med Palestinci in Izraelci, mislim, da to krepi našo roko v mednarodni skupnosti pri spopadanju s potencialno iransko grožnjo.

Ob tem mislim, da bi bilo treba ravnati z iranskimi potencialnimi jedrskimi zmogljivostmi, tudi če je med Izraelci in Palestinci že obstajal mir. In mislim, da je prizadevanje za izraelsko-palestinski mir nekaj, kar je v izraelskih varnostnih interesih in interesih nacionalne varnosti ZDA, tudi če Iran ne stremi k jedrskemu orožju. Oba sta pomembna.

In agresivno se moramo premikati na obeh frontah. In mislim, da se na podlagi mojih pogovorov s premierjem Netanjahujem strinja z mano, da sta oba pomembna. To ne pomeni, da ne računa, kot bi moral, glede nekaterih najneposrednejših groženj izraelski varnosti, in to razumem.

Toda poglejte, zamislite si, koliko manj hudičev bi lahko naredili Hezbolah ali Hamas, če bi v resnici premaknili palestinsko-izraelsko tir v smer, ki je palestinskemu ljudstvu dajala upanje. In če sta Hezbollah in Hamas oslabljena, si predstavljajte, kako to vpliva na sposobnost Irana in drugih, da delajo hudobnosti, in obratno.

Mislim, očitno so te stvari povezane, vendar so pomembne ločeno. In prepričan sem, da lahko ZDA v sodelovanju z Izraelom napredujejo na obeh frontah.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Danes smo imeli tukaj izredno prijazne in konstruktivne pogovore in za to sem zelo hvaležen predsedniku. Želimo premakniti mir naprej in se želimo izogniti velikim grožnjam.

Ni politične povezave in tega, kar slišim, da govori predsednik, in tega, kar govorim tudi jaz. Vedno sem rekel, da ni politične povezave med istočasnim prizadevanjem za mir med Izraelom in Palestinci ter ostalim arabskim svetom in poskusom odpravljanja grožnje z jedrsko bombo.

Obstajajo vzročne povezave. Predsednik je govoril o enem izmed njih. Očitno bi pomagalo združiti široko fronto proti Iranu, če bi imeli mir med Izraelom in Palestinci. In obratno, če bi Iran jedrsko posegel, bi to ogrozilo napredek v smeri miru in destabiliziralo celotno območje ter grozilo obstoječemu mirovnemu sporazumu.

Tako nam je & rsquos zelo jasno. Mislim, da pravzaprav - tega ne vidimo natančno, to vidimo iz oči v oči - da se želimo premikati istočasno in nato vzporedno na dveh frontah: sprednji strani miru in sprednji strani preprečevanja Iranu pri pridobivanju jedrske energije zmogljivost.

Kar zadeva mir, je zame pomembno, da čim hitreje nadaljujem pogajanja in da - in moje stališče je manj terminološko, ampak vsebinsko. In vprašam se, s čim bomo končali? Če končamo z drugo Gazo - predsednik vam je opisal, da iz Gaze padajo rakete rsquos - to se ne želimo zgoditi, ker teroristična baza poleg naših mest, ki ne kliče rsquos, priznava obstoj Izraela in rsquos kajti naše uničenje in prosi za naše uničenje ni trditev miru.

Če pa Palestinci priznajo Izrael kot judovsko državo, če se - če se borijo proti terorizmu, če svoje otroke izobražujejo za mir in boljšo prihodnost, potem mislim, da lahko pridemo do vsebinske rešitve, ki obema ljudema omogoča živeti drug ob drugem v varnosti in miru in dodam blaginjo, ker v to zelo verjamem.

Zato mislim, da bo terminologija sama poskrbela, če bomo vsebinsko razumeli. In mislim, da lahko pri tem napredujemo. Imam veliko zaupanje v vaše vodstvo, gospod predsednik, v vaše prijateljstvo z mojo državo in v vaše zagovarjanje miru in varnosti. In odgovor je, da se oboje združi - mir in varnost se prepletata. So nerazdružljivi.


Izjave izraelskega predsednika Obame in izraelskega premierja Netanjahuja v skupni dostopnosti za tisk

PREDSEDNIK OBAMA: Pravkar sem zaključil odlično razpravo na štiri oči s premierjem Netanjahujem in ga želim pozdraviti nazaj v Beli hiši.
Najprej se mu želim zahvaliti za čudovito izjavo, ki jo je podal v čast četrtega julija, našega dneva neodvisnosti, ko je bil še v Izraelu. To je pomenilo le še eno poglavje izrednega prijateljstva med našima državama.
Kot je v svojem govoru nakazal premier Netanjahu, je vez med ZDA in Izraelom neločljiva. Zajema naše nacionalne varnostne interese, naše strateške interese, najpomembneje pa je vez dveh demokracij, ki imata skupne vrednote in katerih ljudje se s časom vse bolj zbližujejo.
Med razpravami na zasebnem srečanju smo obravnavali široko paleto vprašanj. Razpravljali smo o vprašanju Gaze in pohvalil sem premierja Netanjahuja za napredek, ki je bil dosežen pri dovoljevanju več blaga v Gazo. Na terenu smo videli dejanski napredek. Mislim, da je bilo priznano, da se je premaknilo hitreje in učinkoviteje, kot so mnogi pričakovali.
Očitno so še vedno napetosti in vprašanja, ki jih je treba rešiti, vendar naši državi sodelujeta skupaj pri reševanju teh vprašanj. Kvartet je bil po mojem mnenju tudi zelo koristen. In verjamemo, da obstaja način za zagotovitev, da bodo prebivalci Gaze sposobni gospodarsko napredovati, Izrael pa lahko ohrani svoje legitimne varnostne potrebe, saj raketam in orožju ne dovoli do Hamasa.
Pogovarjali smo se o vprašanju Irana in izpostavili, da smo zaradi trdega dela na mednarodni ravni prek Varnostnega sveta Združenih narodov uvedli najstrožje sankcije, ki so bile doslej namenjene iranski vladi. Poleg tega sem prejšnji teden podpisal naš lastni niz sankcij, ki so prišle iz kongresa Združenih držav Amerike, tako močne kot vse tiste, ki smo jih kdaj videli. Temu sledijo tudi druge države. Zato nameravamo še naprej izvajati pritisk na Iran, da izpolni svoje mednarodne obveznosti in preneha z provokativnim vedenjem, zaradi katerega je ogrožal svoje sosede in mednarodno skupnost.
Imeli smo obsežno razpravo o možnostih za mir na Bližnjem vzhodu. Verjamem, da si premier Netanjahu želi mir. Mislim, da je pripravljen tvegati za mir. Med našim pogovorom je ponovno potrdil svojo pripravljenost za resna pogajanja s Palestinci o tem, kar mislim, da ne bi smel biti cilj le dveh vpletenih direktorjev, ampak celotnega sveta, to sta dve državi, ki živita drug ob drugem mir in varnost.
Izraelske varnostne potrebe so bile izpolnjene, Palestinci imajo suvereno državo, ki jo imenujejo lastna, in to so cilji, ki nam očitno že desetletja ne uspejo doseči. Zdaj pa bolj kot kdaj koli prej mislim, da je čas, da izkoristimo to vizijo. In mislim, da je premier Netanyahu na to pripravljen.Težko bo, trdo delo bo. Videli pa smo že bližnje pogovore. Moj odposlanec George Mitchell je do sedaj pomagal pri organizaciji petih. Pričakujemo, da bodo ti pogovori o bližini pripeljali do neposrednih pogovorov, in verjamem, da je izraelska vlada pripravljena sodelovati v takšnih neposrednih pogovorih, in za to zahvaljujem premierju.
Potreben bo celoten sklop ukrepov za krepitev zaupanja, da se prepričamo, ali so ljudje resni in da v regijo pošiljamo signal, da to ni samo več govora in več postopkov brez ukrepanja. Menim, da je pomembno tudi priznati, da morajo arabske države podpirati mir, saj bodo to na koncu določile izraelsko in palestinsko ljudstvo, vendar jim to ne bo uspelo, če nimate okoliških držav, #8212 večja naložba v proces, kot smo jo videli doslej.
Nazadnje smo razpravljali o vprašanjih, ki so nastala na konferenci o neširjenju jedrskega orožja. Ponovil sem premierju, da se politika ZDA glede teh vprašanj ne spreminja. Trdno verjamemo, da ima Izrael glede na njegovo velikost, zgodovino, regijo, v kateri se nahaja, in grožnje, ki so proti njej, in#8212 proti njej, edinstvene varnostne zahteve. Mora se znati odzvati na grožnje ali katero koli kombinacijo groženj v regiji. In zato ostajamo neomajni v svoji zavezi varnosti Izraela. In ZDA nikoli ne bodo zahtevale od Izraela, da sprejme ukrepe, ki bi spodkopali njihove varnostne interese.
Zato želim samo še enkrat povedati, da se mi je zdela razprava, ki smo jo imeli, odlična. V zadnjem letu smo videli, kako se je najin odnos razširil. Včasih se ne objavi, ampak pri številnih vprašanjih in gospodarskih, vojaško-vojaških vprašanjih, povezanih z ohranitvijo Izraela kakovostno vojaško prednostjo, izmenjavo obveščevalnih podatkov, kako lahko učinkovito sodelujemo pri mednarodni front —, da se naš odnos pravzaprav še naprej izboljšuje. In mislim, da je veliko tega povezano z odličnim delom, ki ga je opravil premier. Zato sem hvaležen.
In še enkrat dobrodošli v Beli hiši.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Hvala, gospod predsednik.
S predsednikom sva imela obsežno, odlično razpravo, v kateri smo razpravljali o številnih vprašanjih. To seveda vključuje naše lastno sodelovanje na področju obveščevalnih in varnostnih zadev. In natančno tako, kot je rekel predsednik, je obsežen. Javnost ne vidi vsega, mi pa ga vidimo in cenimo.
Zavedamo se, da bomo v prihodnjih mesecih in letih skupaj sodelovali pri zaščiti naših skupnih interesov, naših držav, naših ljudstev pred novimi grožnjami. Hkrati pa želimo raziskati možnost miru.
Največja nova grožnja na obzorju, edino najbolj prevladujoče vprašanje za mnoge od nas, je možnost, da bi Iran dobil jedrsko orožje. Iran brutalno terorizira svoje prebivalce in širi terorizem na daleč. In zelo cenim predsednikovo izjavo, da je odločen preprečiti Iranu nabavo jedrskega orožja.
To je predsednik prevedel s svojim vodstvom v Varnostnem svetu, ki je sprejel sankcije proti Iranu z ameriškim zakonom, ki ga je predsednik podpisal pred nekaj dnevi. In pozivam druge voditelje, naj sledijo predsednikovemu vodstvu, druge države pa ZDA, naj sprejmejo veliko strožje sankcije proti Iranu, predvsem tiste, ki so usmerjene proti njegovemu energetskemu sektorju.
Kot je dejal predsednik, smo se veliko pogovarjali o aktiviranju in napredovanju prizadevanj za mir med Izraelom in Palestinci. Zavezani smo temu miru. Zavezana sem temu miru. In mislim, da bo ta mir izboljšal življenje Izraelcev, Palestincev in zagotovo bi spremenil našo regijo.
Izraelci so pripravljeni narediti veliko za vzpostavitev tega miru, vendar se želijo po vseh ukrepih prepričati, da bomo dobili varen mir. Ne želimo ponovitve situacije, ko izpustimo ozemlja, ki jih iranski pooblaščenci prehitijo in uporabijo kot izhodišče za teroristične napade ali raketne napade.
Mislim, da obstajajo rešitve, ki jih lahko sprejmemo. Da pa lahko nadaljujemo z rešitvami, moramo začeti pogajanja, da jih zaključimo. Začeli smo bližnje pogovore. Mislim, da je skrajni čas, da začnemo neposredne pogovore. Mislim, da bi se morali s pomočjo predsednika Obame, predsednik Abbas in jaz vključiti v neposredne pogovore, da bi dosegli politično rešitev miru, skupaj z varnostjo in blaginjo.
To zahteva, da palestinske oblasti pripravijo svoje prebivalce na mirovne šole, učbenike itd. Mislim pa, da je konec koncev mir najboljša možnost za vse nas in mislim, da imamo edinstveno priložnost in edinstven čas za to.
Predsednik pravi, da ima navado zmesti vse cinike in vse nagajivce ter vse, ki izključujejo možnost, in to je vedno znova pokazal. Mislim, da sem imel priložnost sam zmesti nekaj cinikov in mislim, da če sodelujemo skupaj s predsednikom Abbasom, lahko našim ljudem, regiji in svetu prinesemo veliko sporočilo upanja.
Še zadnja točka, gospod predsednik —, zahvaljujem se vam, ker ste mi zasebno in zdaj javno potrdili, kot ste to storili pri dolgoletnih zavezah ZDA Izraelu pri vprašanjih ključnega strateškega pomena. Tudi jaz se vam zahvaljujem za veliko gostoljubje, ki ste ga s prvo damo izkazali Sari in meni ter celotni delegaciji. In mislim, da moramo popraviti ravnotežje — veste, veliko sem prihajal sem. Prišel je čas —

PREMIJER NETANYAHU: — vi in ​​prva dama ste prišli v Izrael, gospod.

PREDSEDNIK OBAMA: Veselimo se tega. Hvala vam.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Kadar koli.

PREDSEDNIK OBAMA: Najlepša hvala. Hvala vam.

V redu, imamo čas za eno vprašanje. Poklical bom Stephena Collinsona, AFP.

Q Hvala, gospod predsednik. Ali menite, da bi bilo v okviru korakov, ki jih je treba sprejeti za prehod bližnjih pogovorov na neposredne pogovore, koristno podaljšati moratorij za delno poravnavo, ki naj bi potekel septembra?
In če bi lahko na kratko vprašal predsednika vlade glede sankcij, ki ste jih omenili, ali menite, da bodo ti ukrepi vsebovali ali ustavili iranski jedrski program, kadar drugi niso uspeli?


Prepis pripomb predsednika Obame in izraelskega premierja Netanjahuja

PREDSEDNIK OBAMA: Pravkar sem zaključil odlično razpravo na štiri oči s premierjem Netanjahujem in ga želim pozdraviti nazaj v Beli hiši.

Najprej se mu želim zahvaliti za čudovito izjavo, ki jo je podal v čast četrtega julija, našega dneva neodvisnosti, ko je bil še v Izraelu. To je pomenilo le še eno poglavje izrednega prijateljstva med našima državama.

Kot je v svojem govoru nakazal premier Netanjahu, je vez med ZDA in Izraelom neločljiva. Zajema naše nacionalne varnostne interese, naše strateške interese, najpomembneje pa je vez dveh demokracij, ki imata skupne vrednote in katerih ljudje se s časom vse bolj zbližujejo.

Zgodba se nadaljuje po premoru.

Med razpravami na zasebnem srečanju smo obravnavali široko paleto vprašanj. Razpravljali smo o vprašanju Gaze in pohvalil sem premierja Netanjahuja za napredek, ki je bil dosežen pri dovoljevanju več blaga v Gazo. Na terenu smo videli dejanski napredek. Mislim, da je bilo priznano, da se je premaknilo hitreje in učinkoviteje, kot so mnogi pričakovali.

Očitno so še vedno napetosti in vprašanja, ki jih je treba rešiti, vendar naši državi sodelujeta skupaj pri reševanju teh vprašanj. Kvartet je bil po mojem mnenju tudi zelo koristen. In verjamemo, da obstaja način za zagotovitev, da bodo prebivalci Gaze sposobni gospodarsko napredovati, Izrael pa lahko ohrani svoje legitimne varnostne potrebe, saj raketam in orožju ne dovoli do Hamasa.

Pogovarjali smo se o vprašanju Irana in izpostavili, da smo zaradi trdega dela na mednarodni ravni prek Varnostnega sveta Združenih narodov uvedli najstrožje sankcije, ki so bile doslej namenjene iranski vladi. Poleg tega sem prejšnji teden podpisal naš lastni niz sankcij, ki so prišle iz kongresa Združenih držav Amerike, tako močne kot vse tiste, ki smo jih kdaj videli. Temu sledijo tudi druge države. Zato nameravamo še naprej izvajati pritisk na Iran, da izpolni svoje mednarodne obveznosti in preneha z provokativnim vedenjem, zaradi katerega je ogrožal svoje sosede in mednarodno skupnost.

Imeli smo obsežno razpravo o možnostih za mir na Bližnjem vzhodu. Verjamem, da si premier Netanjahu želi mir. Mislim, da je pripravljen tvegati za mir. Med našim pogovorom je ponovno potrdil svojo pripravljenost za resna pogajanja s Palestinci o tem, kar mislim, da ne bi smel biti cilj le dveh vpletenih direktorjev, ampak celotnega sveta, to sta dve državi, ki živita drug ob drugem mir in varnost.

Izraelske varnostne potrebe so bile izpolnjene, Palestinci imajo suvereno državo, ki jo imenujejo lastna, in to so cilji, ki so nam očitno že desetletja nedosegljivi. Zdaj pa bolj kot kdaj koli prej mislim, da je čas, da izkoristimo to vizijo. In mislim, da je premier Netanyahu na to pripravljen. Težko bo, trdo delo bo. Videli pa smo že bližnje pogovore. Moj odposlanec George Mitchell je do sedaj pomagal pri organizaciji petih. Pričakujemo, da bodo ti pogovori o bližini pripeljali do neposrednih pogovorov, in verjamem, da je izraelska vlada pripravljena sodelovati v takšnih neposrednih pogovorih, in za to zahvaljujem premierju.

Potreben bo celoten sklop ukrepov za krepitev zaupanja, da se prepričamo, ali so ljudje resni in da v regijo pošiljamo signal, da to ni samo več govora in več postopkov brez ukrepanja. Menim, da je prav tako pomembno priznati, da morajo arabske države podpirati mir, saj bodo to na koncu določile izraelsko in palestinsko ljudstvo, vendar jim to ne bo uspelo, če nimate okoliških držav kot &# 8212a večja naložba v proces, kot smo jo videli doslej.

Nazadnje smo razpravljali o vprašanjih, ki so nastala na konferenci o neširjenju jedrskega orožja. Ponovil sem premierju, da se politika ZDA glede teh vprašanj ne spreminja. Trdno verjamemo, da ima Izrael glede na njegovo velikost, zgodovino, regijo, v kateri se nahaja, in grožnje, ki se nanašajo na nas — proti njej, edinstvene varnostne zahteve. Mora se znati odzvati na grožnje ali katero koli kombinacijo groženj v regiji. In zato ostajamo neomajni v svoji zavezi varnosti Izraela. In ZDA nikoli ne bodo zahtevale od Izraela, da sprejme ukrepe, ki bi spodkopali njihove varnostne interese.

Zato želim samo še enkrat povedati, da se mi je zdela razprava, ki smo jo imeli, odlična. V zadnjem letu smo videli, kako se je najin odnos razširil. Včasih se ne objavi, ampak pri številnih vprašanjih in gospodarskih, vojaško-vojaških vprašanjih, povezanih z ohranitvijo Izraela kakovostno vojaško prednostjo, izmenjavo obveščevalnih podatkov, kako lahko učinkovito sodelujemo na mednarodni fronti in #8212da se naš odnos pravzaprav še naprej izboljšuje. In mislim, da je veliko tega povezano z odličnim delom, ki ga je opravil premier. Zato sem hvaležen.

In še enkrat dobrodošli v Beli hiši.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Hvala, gospod predsednik.

S predsednikom sva imela obsežno, odlično razpravo, v kateri smo razpravljali o številnih vprašanjih. To seveda vključuje naše lastno sodelovanje na področju obveščevalnih in varnostnih zadev. In natančno tako, kot je rekel predsednik, je obsežen. Javnost ne vidi vsega, mi pa ga vidimo in cenimo.

Zavedamo se, da bomo v prihodnjih mesecih in letih skupaj sodelovali pri zaščiti naših skupnih interesov, naših držav, naših ljudstev pred novimi grožnjami. Hkrati pa želimo raziskati možnost miru.

Največja nova grožnja na obzorju, edino najbolj prevladujoče vprašanje za mnoge od nas, je možnost, da bi Iran dobil jedrsko orožje. Iran brutalno terorizira svoje prebivalce in širi terorizem na daleč. In zelo cenim predsednikovo izjavo, da je odločen preprečiti Iranu nabavo jedrskega orožja.

To je predsednik prevedel s svojim vodstvom v Varnostnem svetu, ki je sprejel sankcije proti Iranu z ameriškim zakonom, ki ga je predsednik podpisal pred nekaj dnevi. In pozivam druge voditelje, naj sledijo predsednikovemu vodstvu, druge države pa ZDA, naj sprejmejo veliko strožje sankcije proti Iranu, predvsem tiste, ki so usmerjene proti njegovemu energetskemu sektorju.

Kot je dejal predsednik, smo se veliko pogovarjali o aktiviranju in napredovanju prizadevanj za mir med Izraelom in Palestinci. Zavezani smo temu miru. Zavezana sem temu miru. In mislim, da bo ta mir izboljšal življenje Izraelcev, Palestincev in zagotovo bi spremenil našo regijo.

Izraelci so pripravljeni narediti veliko za vzpostavitev tega miru, vendar se želijo po vseh ukrepih prepričati, da bomo dobili varen mir. Ne želimo ponovitve situacije, ko izpuščamo ozemlja, ki jih iranski pooblaščenci prehitijo in uporabijo kot izhodišče za teroristične napade ali raketne napade.

Mislim, da obstajajo rešitve, ki jih lahko sprejmemo. Da pa lahko nadaljujemo z rešitvami, moramo začeti pogajanja, da jih zaključimo. Začeli smo bližnje pogovore. Mislim, da je skrajni čas, da začnemo neposredne pogovore. Mislim, da bi se morali s pomočjo predsednika Obame, predsednik Abbas in jaz vključiti v neposredne pogovore, da bi dosegli politično rešitev miru, skupaj z varnostjo in blaginjo.

To zahteva, da palestinske oblasti svoje prebivalce pripravijo na mirne šole, učbenike itd. Mislim pa, da je konec koncev mir najboljša možnost za vse nas in mislim, da imamo edinstveno priložnost in edinstven čas za to.

Predsednik pravi, da ima navado zmesti vse cinike in vse nagajivce ter vse, ki izključujejo možnost, in to je vedno znova pokazal. Mislim, da sem imel priložnost sam zmešati nekaj cinikov in mislim, da če sodelujemo s predsednikom Abbasom, lahko našim ljudem, regiji in svetu prinesemo veliko sporočilo upanja.

Še zadnja točka, gospod predsednik —Želim se vam zahvaliti, ker ste mi zasebno in zdaj javno potrdili, kot ste to storili pri dolgoletnih zavezah ZDA Izraelu pri vprašanjih ključnega strateškega pomena. Tudi jaz se vam zahvaljujem za veliko gostoljubje, ki ste ga s prvo damo izkazali Sari in meni ter celotni delegaciji. In mislim, da moramo vzpostaviti ravnotežje — veš, veliko sem prihajal sem. Prišel je čas —

PREMIJER NETANYAHU: — Vi in prva dama ste prišli v Izrael, gospod.

PREDSEDNIK OBAMA: Veselimo se tega. Hvala vam.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Kadar koli.

PREDSEDNIK OBAMA: Najlepša hvala. Hvala vam.

V redu, imamo čas za eno vprašanje. Poklical bom Stephena Collinsona, AFP.

Q Hvala, gospod predsednik. Ali menite, da bi bilo v okviru korakov, ki jih je treba sprejeti za prehod bližnjih pogovorov na neposredne pogovore, koristno podaljšati moratorij za delno poravnavo, ki naj bi potekel septembra?

In če bi lahko na kratko vprašal predsednika vlade glede sankcij, ki ste jih omenili, ali menite, da bodo ti ukrepi vsebovali ali ustavili iranski jedrski program, če drugi niso uspeli?

PREDSEDNIK OBAMA: Naj najprej povem, da mislim, da je izraelska vlada, ki deluje skozi plasti različnih vladnih subjektov in jurisdikcij, v zadnjih nekaj mesecih pokazala zadržanost, ki je po mojem mnenju ugodna za naše možnosti začeti neposredne pogovore.

In upam, da bo to, ko se bodo začeli neposredni pogovori, precej pred iztekom moratorija, ustvarilo ozračje, v katerem bodo vsi čutili večjo naložbo v uspeh. Vsako dejanje ene ali druge strani se ne jemlje kot razlog za neuključitev v pogovore. Tako več zaupanja ustvari več prostora. Zato se želim prepričati, da bomo to ohranili v naslednjih — naslednjih nekaj tednih.

Mislim, da lahko vse strani sprejmejo vrsto ukrepov za krepitev zaupanja, ki izboljšajo možnosti za uspešna pogajanja. O nekaterih sem se zasebno pogovarjal s premierjem. Ko je bil predsednik Abbas, sem z njim razpravljal o nekaterih istih vprašanjih.

Mislim, da je zelo pomembno, da Palestinci ne iščejo izgovorov za hujskanje, da se ne ukvarjajo s provokativnim jezikom, da na mednarodni ravni ohranjajo konstruktiven ton, namesto da iščejo priložnosti, da bi Izrael osramotili.

Hkrati sem premierju Netanjahuju rekel, da ne misli, da bi imel v mislih, da to javno delim, in da je Abu Mazen v sodelovanju s Fayyadom naredil nekaj zelo pomembnih stvari, kar zadeva varnost. In zato bi bila možnost, da razširimo obseg njihovih odgovornosti na Zahodnem bregu, za Palestince zelo smiselna.
Mislim, da nekateri koraki, ki so bili že storjeni v Gazi, pomagajo krepiti zaupanje. In če bomo na tem področju še naprej napredovali, bodo Palestinci zelo konkretno videli, kaj lahko prinese mir, ki ga retorika in nasilje ne moreta prinesti — in to je, da imajo ljudje dejansko možnost vzgajati svoje otroke, se preživljati in kupovati prodajali blago in si zgradili življenje, kar si navsezadnje želijo ljudje tako v Izraelu kot na palestinskih ozemljih.

PREDSEDNIK NETANYAHU: Mislim, da najnovejše sankcije, ki so jih sprejele ZN, ustvarjajo nelegitimnost ali ustvarjajo
delegitimizacija iranskega jedrskega programa, kar je pomembno. Mislim, da imajo sankcije, ki jih je predsednik podpisal neki dan, res zobe. Grizejo.

Vprašanje je — koliko morate ugrizniti je nekaj, na kar zdaj ne morem odgovoriti.Če pa bi druge države sprejele podobne sankcije, bi to povečalo učinek. Bolj podobno misleče države se bodo pridružile prizadevanjem pod vodstvom Američanov, ki jih je podpisal predsednik Obama, v zakon, mislim, da vam bomo bolje odgovorili na vaše vprašanje.

PREDSEDNIK OBAMA: Ali želite nekoga vprašati tukaj?

V: Gospod predsednik, v zadnjem letu ste se oddaljili od Izraela in hladno ramence dali predsedniku vlade. Ali menite, da je bila ta politika napaka? Menite, da drugi prispevajo k razbijanju Izraela? Ali to zdaj spremenite in ali zaupate premierju Netanjahuju?

Če smem, gospod premier, konkretno, ste se s predsednikom pogovarjali o nadaljevanju zamrznitve naselij po septembru? In ste mu povedali, da boste po tem obdobju nadaljevali z gradnjo?

PREDSEDNIK OBAMA: Naj najprej povem, da je premisa vašega vprašanja napačna in se z njo popolnoma ne strinjam. Če pogledate vsako javno izjavo, ki sem jo podal v zadnjem letu in pol, je bila to stalna potrditev posebnega odnosa med ZDA in Izraelom, da je naša zavezanost izraelski varnosti neomajna. Pravzaprav ni nobene konkretne politike, na katero bi lahko opozorili, ki bi temu nasprotovala.

Kar zadeva moje odnose s premierjem Netanjahujem, vem, da tisk, tako v Izraelu kot na državnem ozemlju, z veseljem ugotavlja, ali so tam kakšne novice. Dejstvo pa je, da predsedniku vlade Netanjahuju zaupam, odkar sem ga spoznal, preden sem bil izvoljen za predsednika, in to povedal tako javno kot zasebno.

Mislim, da se spopada z zelo zapleteno situacijo v zelo težki soseski. Nenehno sem ga delil z mojim interesom, da delam z njim ne za navzkrižne namene, da bi lahko dosegli takšen mir, ki bo Izraelu zagotavljal varnost v prihodnjih desetletjih.

In to bo pomenilo nekaj težkih odločitev. Prišli bodo časi, ko se bova z njim odločno pogovarjala o tem, kakšne odločitve je treba sprejeti. Toda osnovni pristop se nikoli ne spremeni in to je, da so ZDA zavezane k izraelski varnosti, mi smo zavezani tej posebni vezi in storili bomo vse, kar je potrebno, da to podkrepimo, ne le z besedami, ampak z dejanji.

Nenehno bomo sodelovali s premierjem in celotno izraelsko vlado ter izraelskim ljudstvom, da bomo lahko dosegli cilj, ki se mi zdi vsem, to je, da se ljudje počutijo varne. Nimajo občutka, da bo raketa nekoč pristala na njihovi glavi. Ne počutijo se, kot da je vse več prebivalstva, ki želi usmeriti nasilje proti Izraelu.

To zahteva delo in zahteva nekaj težkih odločitev na strateški in taktični ravni. In to premier razume in zakaj mislim, da bomo lahko sodelovali ne le v naslednjih nekaj mesecih, ampak upajmo, da v naslednjih nekaj letih.

PREDSEDNIK VLADE NETANYAHU: S predsednikom sva se pogovarjala o konkretnih korakih, ki bi jih bilo mogoče storiti zdaj, v prihodnjih dneh in prihodnjih tednih, za zelo močan premik mirovnega procesa. Na to smo se osredotočili v pogovoru. In ko rečem naslednjih nekaj tednov, mislim na to. To misli tudi predsednik.

Naj na kratko opišem vprašanje, ki ste ga zastavili predsedniku. In tu moram parafrazirati Marka Twaina, da poročila o propadu posebnih odnosov med ZDA in Izraelom niso le prezgodnja, ampak so čisto napačna. Ta odnos je globina in bogastvo, ki se izraža vsak dan. Naše ekipe se pogovarjajo. Tega ne objavljamo. Javno ’s je edino, da imate lahko včasih razlike v najboljših družinah in najbližjih družinah, ki pridejo v javnost —in včasih tudi zvijačno.

Ne pove se dejstvo, da imamo trajno vez vrednot, interesov, začenši z varnostjo in načinom, kako delimo informacije in druge stvari, da bi pomagali pri skupni obrambi naših skupnih interesov —in mnogih drugih v regiji, ki ne #8217t pogosto priznavajo koristen učinek tega sodelovanja.

Zato mislim, da je predsednik to najbolje povedal v svojem govoru v Kairu. Rekel je, da je pred celotnim islamskim svetom vez med Izraelom in Združenimi državami neločljiva. In to vam lahko danes potrdim.


Obama potegne črto, kratek Izrael '

Ameriški predsednik Barack Obama je v nedeljo ameriškemu izraelskemu odboru za odnose z javnostmi v Washingtonu povedal, da bo uporabil "vse elemente ameriške moči", da Iranu prepreči nakup jedrskega orožja [1].

Toda njegov poudarek na diplomaciji in ne na vojni - in njegova zavrnitev, vsaj v javnosti, da opredeli rdečo črto, ki ne ustreza dejanski bombi - kaže na to, da se ameriška in izraelska politika glede Irana v pomembnih pogledih še vedno razlikujeta.

V ponedeljek bo izraelski premier Benjamin Netanyahu imel svoj govor na letnem konklavu izraelskega lobija, potem ko se bo v Ovalni pisarni sestal z Obamo. Ta teden bodo na konferenci nagovorili tudi republikanski kandidati za predsednika ZDA, ki bodo morda poskušali izkoristiti zaznane vrzeli med Netanjahujem in Obamo.

Netanyahu je v nedeljo, ko je govoril v Kanadi, dejal, da pozdravlja Obamine izjave. Toda izraelski voditelj je bil veliko bolj vojskoven, saj je opozoril, da se čas izmika, da bi Iran preprečil razvoj "sposobnosti" za izdelavo orožja in izrazil nasprotovanje novim pogovorom z Iranom, razen če najprej ne neha obogatiti urana.

Pomanjkanje zaupanja med Združenimi državami in Izraelom v Iran je resno - sodeč po številu nedavnih obiskov izraelskih uradnikov v Washingtonu in Američanov v Tel Avivu, pa tudi po uhajanju nezadovoljnih Netanjahujevih privržencev v medije [2].

Težava za Netanjahuja je, da Obamova administracija na Iran - tudi na Iran z jedrskim orožjem - ne gleda kot na eksistencialno grožnjo, ki je vredna začetka nove vojne. To je v preteklih mesecih postalo jasno razvidno od številnih sedanjih in nekdanjih uradnikov ZDA, vključno z obrambnim ministrom Leonom Panetto.

Netanyahu pa vztraja pri poudarjanju možnosti vojaškega udara v upanju, da Iran ne bo prestopil jedrskega praga in ohranil pritisk na Evropo in ZDA, da poostrijo gospodarske sankcije proti Islamski republiki. Ker pa so iranski voditelji že na robu zaradi sankcij, atentatov na znanstvenike in notranjepolitičnih sporov, so možnosti za napačne izračune velike. Posledice spora bi bile grozne za Američane, Izraelce, Irance in širši svet, ki porablja nafto. Medtem vsi vojni pogovori dvigujejo ceno nafte - nehote pomagajo Iranu.

Obama je v nedeljo obsodil tisto, kar je imenoval "ohlapni pogovori" o vojni, in zgovorno spregovoril o stroških vojaškega spopada za narod, ki je v zadnjem desetletju vodil dve vojni. "Najbolj pekoči" trenutki njegovega predsedovanja so po njegovih besedah ​​prišli ob srečanju s sorodniki Američanov, ki so bili ubiti in ranjeni v Iraku in Afganistanu.

"Kot vrhovni poveljnik imam globoko prednost miru pred vojno," je dejal. Dejal je, da imajo ekonomske sankcije vpliv na Iran in da bi lahko diplomacija, »podprta s pritiskom«, še vedno uspela.

Obama se je vzdržal tudi izraza "zmogljivost jedrskega orožja" in je govoril le o dejanskem jedrskem orožju. To nakazuje, da ZDA ne bi razmišljale o vojaški akciji, razen če bi Iran dejansko preizkusil orožje. Izrael želi ukrepati veliko prej, vendar nima sredstev, da bi naredil toliko škode, kot bi jo lahko naredile ZDA.

Vendar celo Izrael priznava, da bi vojaška akcija le odložila iransko jedrsko orožje in bi lahko celo povzročila, da Iran pospeši prizadevanja za pridobitev bombe. Obama je v nedeljo opozoril, da je "edini način za resnično rešitev tega problema, da se iranska vlada odloči, da bo opustila jedrsko orožje."

Medtem ko je Obama zanikal, da bi njegova politika zajela Iran, mnogi analitiki menijo, da je Iran z jedrskim orožjem mogoče odvrniti in zadržati. Pravijo, da tudi če bi Iran razvil takšno orožje, ga nikoli ne bi uporabil, ker bi bilo to samomorilno.

Nedavno poročilo [3] Anthonyja Cordesmana in Alexandera Wilnerja za Center za strateške in mednarodne študije ugotavlja, da Izrael, ki ima najmanj 100 jedrskega orožja, predstavlja eksistencialno grožnjo Iranu, saj bi lahko uničil »pet do sedem večjih iranskih mest. ” Izrael ima tudi tri načine za dobavo jedrske bombe: z raketo, podmornico ali letalom.

Iran vztraja, da ne namerava izdelovati orožja. Obamova administracija pravi, da se Iran ni odločil za izdelavo ali preizkušanje bombe. Če pa bi se ta politika spremenila, bi ena iranska bomba povzročila veliko škodo judovski državi. Iran z jedrskim orožjem bi verjetno prepričal tudi druge v regiji - zlasti Savdsko Arabijo -, da si pridobijo lastno jedrsko orožje.

Barry Pavel, direktor Mednarodnega varnostnega programa pri Atlantskem svetu, Washingtonskem raziskovalnem centru, pravi, da bi odvračanje jedrskega Irana zahtevalo bolj zapleteno politiko od tiste, ki je 50 let preprečevala jedrsko spopad med Zahodom in staro Sovjetsko zvezo.

"Ne pravim, da ne bo delovalo, vendar ravnovesje ni tako stabilno kot med hladno vojno," je dejal v intervjuju.

Dodal je, da ni optimističen, da je mogoče premostiti razlike glede Irana med Netanjahujem in Obamo.

Aaron David Miller, ki se je desetletja ukvarjal z izraelskimi uradniki kot ameriški mirovni pogajalec, je dejal, da dvomi, da bi Netanjahu začel spopad, ne glede na njegov strah pred Iranom in njegovo nenaklonjenost do Obame.

"Nihče, niti [izraelski] premier, se ne želi postaviti v položaj, ko izvaja enostransko vojaško akcijo ob ameriški nevtralnosti ali nasprotovanju," je dejal Miller.

Dennis Ross, še en nekdanji ameriški pogajalec, ki je pred kratkim zapustil Belo hišo Obama, potem ko je bil višji svetovalec v regiji, je dejal, da "čeprav stališča nikoli ne bodo enaka, je razkorak [med Obamo in Netanjahujem] manjši, kot si ljudje mislijo. ” Obama, je opozoril Ross, zelo resno obravnava vprašanje omejevanja širjenja jedrskega orožja in bi jedrski Iran ocenil kot "uničujoč" udarec za režim neširjenja jedrskega orožja.

Ross je dejal, da so razlike glede tega, kaj bi bile ZDA pripravljene priznati Iranu glede obogatitve urana in časovnega okvira za pogajanja, ki bi se po njegovih besedah ​​lahko nadaljevala že konec marca. Izrael ne želi obogatitve in skrbi, da bo Iran pogovore uporabil kot mehanizem za zavlačevanje, medtem ko bo zbral več materiala za orožje na lokacijah, na katere ni mogoče zlahka ciljati. [4]

Jasno je, da mora Obamina administracija delati na številnih frontah, da bi pomirila Izrael in zajezila Iran, pri čemer si prizadeva upočasniti iranski program, hkrati pa Izraelu in iranskim arabskim nasprotnikom zagotoviti, da Iran ne more storiti dejanja jedrske agresije in preživeti kot sposobno stanje.

Ker se ameriške politične ankete vse bolj premikajo proti Obami, ko se bo borba za nominacijo republikancev nadaljevala, bo Netanjahu lahko izračunal tudi, da bi bila večja in takojšnja grožnja Izraelu odtujitev uprave, za katero se zdi, da bo v naslednjih štirih letih vse bolj vladala ZDA.

Barbara Slavin je dopisnica iz Washingtona za Al-Monitor in višja sodelavka pri Atlantskem svetu, specializirana za Iran.


Oren: Obama ni ‘snub ’ Netanyahu

Izraelski veleposlanik v Washingtonu Michael Oren je vrhunskim demokratom, ki jih je gostil ta teden, povedal, da predsednik Obama na svojem sestanku 23. marca nikoli ni "umaknil" predsednika vlade Benjamina Netanjahua.

Po navedbah Državnega judovskega demokratičnega sveta, katerega uradniki so se udeležili večerje, je Oren podrl podrobnosti o snubu in#8212, o katerih so nekateri poročali v medijih, nekateri so krožili v vrstah e-poštnih sporočil, ki v vaš poštni predal vnašajo klicaje: Ni bilo fotografij op, ker nobena ni bila potrebna, sestanek je bil v zadnjem trenutku in neuradni Obama ni zapustil Netanyahuja, da bi večerjal z otroki, ki so prišli Netanyahu skozi vhodna vrata. (Ta nora govorica —, da je Bibi vstopila na zadnja vrata —, me je res prevrnila. Bi mi kdo rekel, katera so točno vhodna vrata v tem zapletenem dvorcu?)

Kakorkoli, tukaj je besedilo NJDC. Pravijo, da je bilo preverjeno pri veleposlaništvu, da smo dobili klic na veleposlaništvo.


Poglej si posnetek: Obama, Netanyahu Meet Amid Discord Over 1967 Borders (Maj 2022).


Komentarji:

  1. Chancellor

    Bravo's excellent message)))

  2. Mejind

    Žal mi je, toda po mojem mnenju se motiš. Prepričan sem. Predlagam, da razpravljam. Pišite mi v PM.

  3. Maki

    Menim, da se motite. Lahko to dokažem.



Napišite sporočilo